"هذه المواضيع الثلاثة" - Translation from Arabic to French

    • ces trois thèmes
        
    • ces trois sujets
        
    • trois questions susmentionnées
        
    Les gouvernements arabes sont convenus d'examiner ces trois thèmes. UN وقد اتفقت الحكومات العربية على تناول هذه المواضيع الثلاثة.
    Les auteurs ont choisi ces trois thèmes pour une raison précise. UN وتعمد واضعا التقرير اختيار هذه المواضيع الثلاثة لسبب واحد.
    Des initiatives menées dans le cadre de ces trois thèmes permettront de braquer les projecteurs sur la Stratégie nationale en faveur des personnes handicapées. UN وستساهم الأعمال التي يجري الاضطلاع بها في إطار هذه المواضيع الثلاثة في تحقيق رؤية استراتيجية نيوزيلندا للإعاقة.
    ces trois sujets ont été indiqués en caractères gras dans le plan général ci-après. UN وتبيﱠن هذه المواضيع الثلاثة بالحروف البارزة في المخطط العام الوارد أدناه.
    La présente section traite de ces trois sujets. UN ويركز هذا الفرع على هذه المواضيع الثلاثة.
    16. Bien que le Comité du commerce et de l'environnement soit, depuis longtemps, saisi de l'examen des trois questions susmentionnées, les discussions n'ont guère avancé. UN 16- وبالرغم من أن هذه المواضيع الثلاثة المدرجة في الفقرة 32 معروضة منذ زمن طويل للمناقشة في إطار لجنة التجارة والبيئة، فإن النقاش الذي دار حولها في فترة ما بعد الدوحة لم يتقدم كثيراً.
    D'autres délégations ont estimé que l'intégration de ces trois thèmes restait insuffisante, au détriment des préoccupations environnementales. UN ورأت وفود أخرى إن عملية دمج هذه المواضيع الثلاثة لا تزال قاصرة، مع ما في ذلك من إضرار بالشواغل البيئية.
    21. Il serait utile, pour préparer la communauté internationale à faire face ces prochaines années aux problèmes qui suivent un conflit, de consacrer un projet de recherche à ces trois thèmes : stabilité politique, défense des droits de l'homme et reconstruction économique. UN ١٢ - ومن شأن مشروع بحثي يتناول هذه المواضيع الثلاثة - الاستقرار السياسي، وتعزيز حقوق الانسان، والانعاش الاقتصادي - أن يهيئ المجتمع الدولي لمواجهة المسائل التي تلي انتهاء المنازعات في السنوات التالية.
    3. À sa trente-neuvième session, en 2010, le Groupe de travail V a commencé à examiner ces trois thèmes en se fondant sur des notes établies par le secrétariat (A/CN.9/WG.V/WP.95 et Add.1 et A/CN.9/WG.V/WP.96). UN 3- واستهلَّ الفريقُ العامل الخامس في دورته التاسعة والثلاثين، عام 2010، مناقشة هذه المواضيع الثلاثة استناداً إلى مذكرات أعدَّتها الأمانة (A/CN.9/WG.V/WP.95 وAdd.1 وA/CN.9/WG.V/WP.96).
    3. À sa trente-neuvième session, en 2010, le Groupe de travail V a commencé à examiner ces trois thèmes en se fondant sur des notes établies par le Secrétariat (A/CN.9/WG.V/WP.95 et Add.1 et A/CN.9/WG.V/WP.96). UN 3- واستهلّ الفريقُ العامل الخامس، في دورته التاسعة والثلاثين في عام 2010، مناقشة هذه المواضيع الثلاثة استناداً إلى مذكرات من إعداد الأمانة (A/CN.9/WG.V/WP.95 وAdd.1 وA/CN.9/WG.V/WP.96).
    3. À sa trente-neuvième session, en 2010, le Groupe de travail V a commencé à examiner ces trois thèmes en se fondant sur des notes établies par le Secrétariat (A/CN.9/WG.V/WP.95 et Add.1 et A/CN.9/WG.V/WP.96). UN 3- واستهل الفريقُ العامل الخامس في دورته التاسعة والثلاثين، عام 2010، مناقشة هذه المواضيع الثلاثة استناداً إلى مذكرات أعدَّتها الأمانة (A/CN.9/WG.V/WP.95 وAdd.1 وA/CN.9/WG.V/WP.96).
    3. À sa trente-neuvième session, en 2010, le Groupe de travail V a commencé à examiner ces trois thèmes en se fondant sur des notes établies par le Secrétariat (A/CN.9/WG.V/WP.95 et Add.1 et A/CN.9/WG.V/WP.96). UN 3- واستهل الفريق العامل الخامس في دورته التاسعة والثلاثين في عام 2010 مناقشة هذه المواضيع الثلاثة استنادا إلى مذكّرات من إعداد الأمانة (A/CN.9/WG.V/WP.95 وAdd.1 وA/CN.9/WG.V/WP.96).
    a repris ces trois thèmes et a examiné les perspectives de succès des efforts de réforme sans stabilisation, déployés par la Fédération de Russie. UN وعاد تقرير ١٩٩٣)٩( الى هذه المواضيع الثلاثة فدرس آفاق النجاح بالنسبة للجهود التي يبذلها الاتحاد الروسي في مجال الاصلاح دون أن يحقق الاستقرار.
    14. Connaissances traditionnelles, repères et indicateurs et systèmes d'alerte rapide: pour mettre au point des méthodes au titre de ces trois thèmes prioritaires, la Conférence des Parties a invité cellesci, de même que les organisations et institutions compétentes, à faire des études pilotes et des essais ainsi qu'à fournir des études de cas et des données sur les leçons tirées de l'expérience. UN 14- المعارف التقليدية والمعايير والمؤشرات ونظم الإنذار المبكر: من أجل وضع نهج وممارسات في إطار هذه المواضيع الثلاثة ذات الأولوية بالنسبة للجنة العلم والتكنولوجيا، دعا مؤتمر الأطراف إلى قيام الأطراف، فضلاً عن المنظمات والمؤسسات المختصة بدراسات وتجارب أولية وتقديم دراسات إفرادية ومعلومات بشأن الدروس المستفادة.
    42. Ses prédécesseurs avaient souligné le manque d'informations concernant: a) la pornographie mettant en scène des enfants (voir E/CN.4/2005/78 et Add.1 à 4); b) la vente d'organes prélevés sur les enfants (voir A/HRC/4/31); et c) la vente d'enfants à des fins d'adoption (voir E/CN.4/2003/79); la Rapporteuse spéciale se propose de réaliser des rapports sur ces trois thèmes. UN 42- وكان المقررون الخاصون السابقون قد ركزوا على نقص المعلومات بشأن ما يلي: (أ) المواد الإباحية المستغِلة للأطفال (انظر الوثيقة E/CN.4/2005/78 ومن Add.1 إلى Add.4)؛ وبيع الأعضاء المنتزعة من الأطفال (انظر الوثيقة A/HRC/4/31)؛ و(ج) وبيع الأطفال لأغراض التبني (انظر الوثيقة E/CN.4/2003/79)؛ وتستعد المقررة الخاصة لإعداد تقارير عن هذه المواضيع الثلاثة.
    Il a été décidé de faire progresser simultanément la réflexion sur ces trois sujets. UN وقد تقرر بحث هذه المواضيع الثلاثة.
    A l'issue de ces débats, la réunion a adopté sur ces trois sujets des directives destinées à guider les activités nationales et internationales dans ces domaines; ces recommandations doivent être soumises au Conseil d'administration. UN واتخذت نتائج الاجتماع شكل مبادئ توجيهية بشأن هذه المواضيع الثلاثة للاسترشاد بها في اﻷنشطة الوطنية والدولية في هذه المجالات وستقدم التوصيات إلى مجلس اﻹدارة.
    2. La présente note traite de ces trois sujets successivement. UN ٢- وتعالج هذه المذكرة هذه المواضيع الثلاثة على التوالي.
    Jusqu'à présent, la participation aux débats n'a pas été aussi large que prévu, bien que les SNA News & Notes aient fait valoir l'intérêt des groupes, et aucun consensus ne s'est encore dégagé sur les trois questions susmentionnées. UN إلا أن المشاركة في هذه المناقشات ظلت حتى الآن محدودة على غير ما كان متوقعا في البداية، بالرغم من الترويج لمجموعات المناقشات الإلكترونية في منشور " نظام الحسابات القومية: أنباء وملاحظات " وبالتالي لم يبرز توافق في الآراء بشأن أي من هذه المواضيع الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more