ces résultats encourageants masquaient néanmoins d’autres points faibles. | UN | غير أن هذه النتائج المشجعة تخفي حالات ضعف معينة. |
ces résultats encourageants ont incité 18 autres pays à solliciter la mise en route de projets pilotes dans le cadre du même programme*. | UN | وأدت هذه النتائج المشجعة إلى طلب 18 بلدا جديدا البدء في مشاريع نموذجية في إطار برنامج الحد من الفقر عن طريق التصدير*. |
Ils félicitent toutes les parties pour ces résultats encourageants et exhortent le Gouvernement, les FDS, les FAFN et les Forces impartiales à appuyer le Plan de sécurisation et à assurer son opérationnalisation complète, sous l'autorité du CCI. | UN | وهنأوا جميع الأطراف على هذه النتائج المشجعة وحثوا الحكومة وقوات الأمن والدفاع الإيفوارية والقوات المسلحة للقوى الجديدة والقوات المحايدة على دعم خطة تأمين العملية الانتخابية، وكفالة وضعها موضع التنفيذ الكامل تحت سلطة مركز القيادة المشترك. |
En dépit de ces résultats encourageants, le Mali, comme les autres PMA, est encore très peu intégré dans l'économie mondiale. | UN | 45- ورغم هذه النتائج المشجعة فإن مالي شأنها شأن غيرها من أقل البلدان نمواً لا تزال قليلة الاندماج للغاية في الاقتصاد العالمي. |
Ces résultats prometteurs ont été largement relayés par les médias du monde entier : la presse écrite, les organes de radiodiffusion et Internet ont consacré beaucoup de temps et d'espace pour que leurs publics aient connaissance de ces résultats positifs et, en général, des efforts visant à protéger la couche d'ozone. | UN | وقد حظيت هذه النتائج المشجعة بتغطية إعلامية مكثفة حيث خصصت وسائط الإعلام المطبوعة، ووسائط البث الإذاعي والتلفزيوني والإلكتروني المباشر في كل أنحاء العالم مساحات واسعة والكثير من الوقت لمستمعيها للإطلاع على هذا التطور الإيجابي والجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون بصورة عامة. |
ces résultats encourageants témoignent de l'intensité des efforts de sensibilisation déployés par les équipes de projets en vue d'institutionnaliser la planification participative et la gestion des ressources naturelles au niveau local. | UN | 19 - وتعكس هذه النتائج المشجعة الجهود المكثفة التي تبذلها أفرقة المشاريع في مجال الدعوة لإضفاء الطابع المؤسسي للتخطيط التشاركي وإدارة الموارد الطبيعية على المستوى المحلي. |
Un des facteurs importants qui a contribué à ces résultats encourageants est le succès des réformes engagées sous le mot d'ordre de la stabilité politique et de sa préservation. Par ces réformes, les autorités se sont efforcées de restructurer durablement la croissance économique en relation avec la réduction de la pauvreté, l'éradication de la faim et le règlement des problèmes sociaux. | UN | 268 - وثمة عامل هام ساعد فييت نام على تحقيق هذه النتائج المشجعة ويرجع هذا العامل إلى نجاح الإصلاحات التي تم تنفيذها تحت شعار تحقيق الاستقرار السياسي وصونه والسعي إلى إعادة هيكلة النمو الاقتصادي على نحو مستدام يرتبط بالحد من الفقر والقضاء على الجوع وحل المشاكل الاجتماعية بشكل سليم. |