"هذه الورقة هو" - Translation from Arabic to French

    • présent document a
        
    • présent document est
        
    • présent document vise
        
    • présente note est
        
    • présent texte vise à
        
    Le présent document a pour objet de décrire les travaux du Comité Zangger afin de mieux en faire connaître les objectifs. UN 2 - والغرض من هذه الورقة هو وصف أعمال لجنة زانغر وصولا إلى فهم متعمق أفضل لأهدافها.
    Le présent document a pour objet de décrire les travaux du Comité Zangger afin de mieux en faire connaître les objectifs. UN 2 - والغرض من هذه الورقة هو وصف أعمال لجنة زانغر وصولا إلى فهم متعمق أفضل لأهدافها.
    Le présent document est plutôt axé sur l'utilisation d'outils novateurs visant à mettre en œuvre les recommandations du Groupe de travail, qui bien qu'utiles, peuvent être améliorées par des nouveaux débats et apports du Groupe. UN وبدلا من ذلك، سيكون محور هذه الورقة هو استعمال أدوات ابتكارية لتنفيذ توصيات الفريق العامل، وهي وإن كانت مفيدة في حدّ ذاتها فإنها تستفيد من المزيد من المناقشة والمساهمة من جانب الفريق العامل.
    Le présent document est destiné à servir de note d'information à l'intention des ministres pour les premières tables rondes simultanées concernant l'adhésion universelle au Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN الغرض من هذه الورقة هو تقديم إحاطة للوزراء بشأن مناقشات المائدة المستديرة الموازية الأولى المتعلقة بالعضوية العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le présent document vise à contribuer à ces efforts. UN والغرض من هذه الورقة هو المساهمة في هذه الجهود.
    Le présent document vise à contribuer à ces efforts. UN والغرض من هذه الورقة هو المساهمة في هذه الجهود.
    L'objet de la présente note est de proposer la description générale susmentionnée, qui doit être ajoutée au commentaire sur l'article 11. UN والغرض من هذه الورقة هو تقديم اقتراح لذلك الوصف العام المتعلق بالصكوك المالية الإسلامية، تمهيدا لإضافته إلى شرح المادة 11.
    2. Le présent texte vise à préciser et à renforcer les relations entre le Comité et les ONG et à accroître la contribution des ONG à l'application du Pacte à l'échelle nationale. UN 2- والغرض من هذه الورقة هو توضيح وتعزيز علاقة اللجنة بالمنظمات غير الحكومية وتعزيز مشاركة هذه المنظمات في تنفيذ العهد على المستوى الوطني.
    Le présent document a pour objet de faciliter les échanges sur les principales questions relevant du point 4 du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux. UN الغرض من هذه الورقة هو توفير معلومات أساسية لتسهيل مناقشة القضايا الرئيسية في إطار البند 4 من ولاية فريق الخبراء الحكوميين.
    Le présent document a pour but de faciliter les échanges sur les principales questions relevant du point 4 du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux en replaçant le débat dans son contexte. UN الغرض من هذه الورقة هو تقديم معلومات أساسية تكفل تيسير مناقشة المسائل الرئيسية في إطار البند 4 من ولاية فريق الخبراء الحكوميين.
    Le présent document a pour but de mettre en lumière certaines des questions juridiques soulevées au cours des travaux sur les restes explosifs de guerre. UN الغرض من هذه الورقة هو تسليط الأضواء على بعض المسائل القانونية التي أُثيرت إبان العمل الجاري بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    3. Le présent document a pour but d'aider le Groupe d'experts gouvernementaux à engager sans tarder, dans un esprit constructif, un débat de fond sur la question de l'assistance et de la coopération. UN 3- والغرض من هذه الورقة هو تمكين فريق الخبراء الحكوميين من البدء فوراً بمناقشات بناءة عن مضمون موضوع المساعدة والتعاون.
    2. Le présent document a pour but de recenser les différents thèmes pouvant faire l'objet de débats, choisis en fonction des contributions des peuples autochtones lors des sessions précédentes du Groupe de travail. UN 2- والهدف من هذه الورقة هو تحديد مجالات نقاش ممكنة تستند إلى مساهمات الشعوب الأصلية في الدورات السابقة للفريق العامل.
    L'Autriche reconnaît que le cadre proposé dans le présent document est ambitieux. UN 39 - وتقرّ النمسا بأن إطار العمل المعروض في هذه الورقة هو إطار عمل طموح.
    L'objectif du présent document est de donner un aperçu général des droits qui pourraient être visés par un traité sur les droits de l'homme et l'invalidité, et d'indiquer comment ces droits peuvent être adaptés à la situation des personnes handicapées. UN الغرض من هذه الورقة هو تقديم صورة عامة لنوع الحقوق التي يمكن أن تدخل في نطاق معاهدة تتعلق بحقوق الإنسان والإعاقة وكيفية تعديل هذه الحقوق بحيث تتواءم مع وضع المعوقين.
    L'objectif du présent document est de favoriser un échange de vues et de données multidimensionnel et tourné vers l'avenir entre les populations autochtones, les États, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN والغرض من هذه الورقة هو التشجيع على تبادل الآراء والمعلومات على نحو متعدد الأبعاد وتطلعي فيما بين الشعوب الأصلية والدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    6. L'objet du présent document est de s'appuyer sur les travaux effectués par l'Allemagne en examinant plus en détail certains des types de systèmes de mise à feu les plus importants. UN 6- والغرض من هذه الورقة هو البناء على العمل الذي اضطلعت به ألمانيا وذلك من خلال النظر في بعض أنواع الصمامات الأكثر أهمية وتصنيفها في فئات بمزيد من التفصيل.
    1. Le présent document est soumis uniquement pour servir de base à de futures négociations concernant la proposition visant à traiter d'urgence la question de l'impact humanitaire des munitions en grappe. UN 1- الغرض الوحيد من تقديم هذه الورقة هو إتاحة أساس لمواصلة المفاوضات بشأن المقترح الرامي إلى التصدي على وجه الاستعجال للأثر الإنساني للذخائر العنقودية.
    Le présent document vise à donner une idée préliminaire de ce que signifiera, selon lui la poursuite d'une action systématique et progressive à cet effet. UN والغرض من هذه الورقة هو تقديم بيان أولي عما يستلزمه، في رأي المملكة المتحدة، بذل جهود منهجية وتقدمية لتحقيق ذلك.
    Le présent document vise à recenser certaines questions autour desquelles le débat pourrait être articulé. UN والغرض من هذه الورقة هو بالتالي تحديد بعض الأسئلة التي يمكن أن تدور حولها المناقشة.
    Le présent document vise à recenser les questions auxquelles nous devrons peutêtre répondre lorsque nous entreprendrons pareil examen; il devrait permettre d'amorcer la discussion. UN والقصد من هذه الورقة هو تحديد القضايا التي قد يلزم بحثها ونحن نسير في هذا الطريق. والمأمول أن تكون هذه الورقة بمثابة نقطة انطلاق للمناقشة.
    3. L'objet de la présente note est de présenter une vue d'ensemble des mécanismes juridictionnels et procédures qui existent actuellement à l'ONU. UN ٣ - والغرض من هذه الورقة هو تقديم لمحة عامة عن اﻵليات ذات الاختصاصات القضائية والاجرائية الموجودة في اﻷمم المتحدة.
    2. Le présent texte vise à préciser et à renforcer les relations entre le Comité et les ONG et à accroître la contribution des ONG à l'application du Pacte à l'échelle nationale. UN 2- والغرض من هذه الورقة هو توضيح وتعزيز علاقة اللجنة بالمنظمات غير الحكومية وتعزيز مشاركة هذه المنظمات في تنفيذ العهد على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more