"هذه علامة" - Translation from Arabic to French

    • c'est un signe
        
    • est la marque
        
    • est une marque
        
    c'est un signe de dépendance chimique. Open Subtitles هذه علامة على إعتماد الجسد على الكيماويات
    Et bien... ça, M. Silva, c'est un signe évident que les choses suivent leur cours au niveau de la chaîne alimentaire. Open Subtitles حسناً , سيد سيلفا هذه علامة واضحة أن الأمور تجرى على عكس المٌفترض
    c'est un signe qu'on doit poursuivre ce voyage. Open Subtitles حسنا لابد أن تكون هذه علامة مقدر لنا إنهاء هذه الرحلة
    c'est un signe qu'il faut prendre les armes, escalader le mur et s'emparer des terres fertiles qui nous reviennent de droit. Open Subtitles هذه علامة لجمع السيوف اذهب فوق الحائط وطالب الأراضي الغنية التي هي حق لنا
    On dirait que c'est le gros lot. C'est la marque des vampires. Open Subtitles يبدو أننا اكتشفنا أمراً مفيداً، هذه علامة مصاصي الدماء
    C'est une marque de morsure... sans doute 2 incisives supérieures et une incisive inférieure. Open Subtitles هذه علامة العضة التي نفترض سببها هو نابين علويين, و ناب واحد سفلي
    c'est un signe que Lily est mon grand amour. Open Subtitles هذا يحدث مرة واحدة كل ألف عام ، هذه علامة على أن ليلى هى حُبى الكبير
    c'est un signe. Retournons avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles أتعرفون, هذه علامة, لنعود قبل فوات الأوان
    Que je n'aie jamais trouvé le bouquin, c'est un signe. Ou Sara, le billet. Open Subtitles " سارة" لم تعثر أبدا ً على ورقة النقود, هذه علامة
    Je veux dire, si je ne rigole pas et que la fille ne rit pas, c'est un signe, ça ne marche pas. Open Subtitles اعني, إذا لم أضحك أنا والمراة لم تضحك هذه علامة واضحة أن العلاقة لن تستمر
    Peut-être que c'est un signe qu'on devrait laisser tomber. Open Subtitles لا.. ربما تكون هذه علامة.. تعرفون أنه يجب علينا أن ننسى أمره
    c'est un signe que nous sommes sur le droit chemin. Open Subtitles هذه علامة أننا نسير على الطريح الصحيح
    - c'est un signe, non ? Open Subtitles غلوريا أقصد ، هذه علامة ، صحيح؟
    c'est un signe de Dieu. Open Subtitles هذه علامة من الرب.
    Ils nous aiment! Messieurs. c'est un signe. Open Subtitles نعم ، لقد أحبونا سادتي ، هذه علامة
    Ça, c'est un signe de l'apocalypse. Il est temps de mourir. Open Subtitles الآن, هذه علامة للنهاية هذا وقت الموت
    - Tout le monde peut adopter un enfant. - Je pense que c'est un signe. Open Subtitles أيّ أحد بإمكانه تبني طفل - أعتقد أنّ هذه علامة -
    Considère que c'est un signe de bonne foi. Open Subtitles لتعتبر هذه علامة جيدة لحسن النية
    Mon chauffeur est là. c'est un signe. Open Subtitles انظري ,سائقي للتو حضر هذه علامة
    C'est la marque de Jean-Pierre, n'est-ce pas, Claude ? Open Subtitles هذه علامة جان بيير أليس كذلك يا كلود؟
    Serrez-la. C'est une marque de confiance. Open Subtitles هل هذه علامة على الثقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more