"هذه هى الطريقة" - Translation from Arabic to French

    • C'est comme
        
    • ainsi
        
    C'est comme ça que vous commencez toutes vos entretiens avec vos clients ? Open Subtitles هل هذه هى الطريقة التي تبدأين بها جلساتك الإستشارية مع عُملائك ؟
    C'est comme ça que vous travaillez ? Open Subtitles هل هذه هى الطريقة التى تُسيطر بها على نفسك وأنت تقوم بوظائف العمل ؟
    Les gars, C'est comme ça qu'on marche. Open Subtitles . يا رفاق ، أنظروا . هذه هى الطريقة التى نعمل بها
    C'est comme ça qu'on danse sur cette musique. Tu es prêt ? Open Subtitles هذه هى الطريقة لكيفية الرقص على هذه الموسيقي
    C'est ainsi que le Tout-Puissant traite ceux - qui ont foi en lui ? Open Subtitles هل هذه هى الطريقة التى يعامل بها إلهى من يؤمن به ؟
    Je n'en sais rien, C'est comme ça que d'habitude je fais taire les filles trop bavardes. Open Subtitles لا أعرف, هذه هى الطريقة التى أتعامل بها عادةً مع الفتيات الجميلات عندما يثرثرون
    C'est comme ça avec les fauves, et avec moi. Open Subtitles هذه هى طريقة الحيوانات فى الغابة هذه هى الطريقة معى
    C'est comme ça qu'on collectionne les insignes du mérite. Quelqu'un d'autre ? Open Subtitles هذه هى الطريقة التى تحصل بها لنفسك على صدر ملىء بالأوسمة,أى شخص آخر؟
    C'est comme ça qu'ils doivent prendre le contrôle. Open Subtitles أعتقد أن هذه هى الطريقة التى يأخذون بها الناس
    C'est comme ça qu'il a procédé avec toutes. Open Subtitles هذه هى الطريقة التى فعلها لجميعهم
    C'est comme ça qu'on fait. Open Subtitles هذه هى الطريقة الوحيدة
    Ouais, eh bien C'est comme ça que ça marche pour moi en ce moment. Open Subtitles حسنا , جيد... هذه هى الطريقة التى... تسير بها الأمور معى مأخرا.
    C'est comme ça qu'il te sauve la vie. Open Subtitles و هذه هى الطريقة التى ينقذ بها حياتك
    Lebannen... C'est comme cela que la vie continue à jamais. Open Subtitles (ليبانين) هذه هى الطريقة الوحيدة لكى نعيش للأبد
    C'est comme ça qu'ils m'ont traité. Open Subtitles هذه هى الطريقة التى عاملونى بها
    Alors, C'est comme ça. Open Subtitles اذن هذه هى الطريقة التى سوف تتبع
    Si je veux vous tuer, et que je doive faire exploser une bombe, C'est comme ça que je le ferai. Open Subtitles إذا كنت أريد أن أقتلك، كان يمكننى فعل ذلك بوضع قنبلة في مطعم... هذه هى الطريقة التى سأقتلك بها هذا ما سأفعله.
    C'est comme ça qu'ils m'ont trouvée. Open Subtitles هذه هى الطريقة التى وجدونى بها ...
    C'est comme ça que j'ai toujours vécu, Peyton, sauf qu'habituellement, j'ai en plus l'avantage d'être seule... Open Subtitles و هذه هى الطريقة التى عشت بها حياتى دائماً يا (بيتون) ماعدا أن الشئ الوحيد الأفضل أننى كنت دائماً وحيدة
    ainsi, elles pouvaient perdre leur virginité... et faire ce qu'elles désiraient avec d'autres hommes. Open Subtitles لان هذه هى الطريقة الوحيدة التى يمكنهم بها ان يفقدو بكارتهم فيكونون احرّارا لفعل ما يريدون مع الرجال الآخرين
    Votre père, votre grand-père ont fini ainsi ? Open Subtitles أليست هذه هى الطريقة التى لقى بها والدك وأنت و جدّك قَدَرهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more