"هذين الصكين أو" - Translation from Arabic to French

    • ces instruments ou
        
    • de ces instruments
        
    • des instruments ou
        
    • ou à ces deux instruments
        
    En tout, 142 États sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, et j'ose espérer que d'autres leur emboîteront bientôt le pas. UN وقد بلغ الآن عدد الدول الأطراف في أحد هذين الصكين أو كليهما 142 دولة، ويحدوني الأمل في أن تنضم إليهما دول أخرى في وقت قريب.
    On compte aujourd'hui 141 Etats parties à l'un de ces instruments ou aux deux. UN :: هنالك حالياً 141 دولة طرفاً في أحد هذين الصكين أو في كليهما.
    Le nombre d'Etats Parties à l'un de ces instruments ou aux deux s'établit, en mai 1998, à 136. UN وقد أصبح عدد الدول المنضمة إلى أحد هذين الصكين أو إلى كليهما ٦٣١ دولة اعتباراً من شهر أيار/مايو ٨٩٩١.
    Durant la période considérée, le Turkménistan et le Kazakhstan ont adhéré à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et au Protocole de 1967, ce qui porte à 138 le nombre d’États partie à l’un des instruments ou aux deux. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، انضمت تركمانستان وكازاخستان إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 فبلغ بذلك عدد الدول الأطراف في أحد هذين الصكين أو فيهما معاً 138 دولة.
    , qui sont la pierre angulaire du système international de protection des réfugiés, et notant avec satisfaction que 130 États sont désormais parties à la Convention ou au Protocole, ou à ces deux instruments, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية اتفاقية عام ١٩٥١)٢٠( وبروتوكول عام ١٩٦٧)٢١( المتعلقين بمركز اللاجئين بوصفهما حجر الزاوية في النظام الدولي لحماية اللاجئين، وإذ تلاحظ مع الارتياح أن ١٣٠ دولة قد أصبحت اﻵن أطرافا في أحد هذين الصكين أو كليهما،
    Il est essentiel d’amener les États Membres à adhérer en aussi grand nombre que possible à l’un ou l’autre de ces instruments ou aux deux et d’appuyer les négociations relatives à l’interdiction des exportations dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN ويُعتبر ضمان انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى أحد هذين الصكين أو إلى كليهما معــا ودعــم التفاوض بشأن فــرض حظــر على الصادرات في مؤتمر نزع السلاح أمرا حاسما.
    Pendant la période considérée dans le présent rapport, le Swaziland a adhéré à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, et la Géorgie a adhéré à la Convention de 1951 et à son Protocole de 1967, ce qui porte à 138 le nombre des États parties à l'un de ces instruments ou aux deux. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، انضمت سوازيلند إلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين، وانضمت جورجيا إلى اتفاقية عام 1951 وإلى بروتوكول عام 1967 الملحق بها، ووصل بذلك عدد الدول الأطراف في كل من هذين الصكين أو في كليهما إلى 138 دولة.
    11. Avec l'adhésion de l'Afghanistan à la Convention de 1951 et à son Protocole de 1967, ce sont maintenant 146 États qui sont parties à l'un de ces instruments ou aux deux. Il reste néanmoins des régions où les adhésions sont rares. UN 11- وبانضمام أفغانستان إلى اتفاقية عام 1951 وإلى بروتوكول عام 1967 الملحق بها، بلغ عدد الدول الأطراف في واحد من هذين الصكين أو في كليهما 146 دولة؛ ولكن هناك مناطق لا تزال يندر فيها الانضمام إلى هذين الصكين.
    Avec la succession de la République du Monténégro à la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et au Protocole s'y rapportant de 1967, 147 États sont à présent parties à l'un de ces instruments ou aux deux. UN 21- بانضمام جمهورية الجبل الأسود إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وإلى بروتوكول عام 1967 الملحق بها، يبلغ الآن عدد الدول الأطراف في أحد هذين الصكين أو في كليهما 147 دولة.
    La Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et son Protocole de 1967 sont les instruments universels primordiaux de la protection internationale des réfugiés, avec 145 Etats parties à l'un de ces instruments ou aux deux, mais le monde compte encore des régions où peu d'Etats y ont adhéré. UN 10- تشكل اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبرتوكول عام 1967 الملحق بها الصكين الرئيسيين العالميين لتوفير الحماية الدولية للاجئين بانضمام 145 دولة في أحد هذين الصكين أو في كليهما، وإن لا تزال هناك مناطق في العالم انضمت فيها حفنة من الدول إلى هذين الصكين.
    b) Note avec satisfaction que 141 Etats sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, encourage les Etats et le HCR à intensifier leurs efforts pour promouvoir une adhésion plus large à ces instruments, et souligne l'importance de leur stricte application par les Etats parties, conformément à leurs engagements et obligations ; UN (ب) تلاحظ مع الارتياح أن مائة وواحد وأربعين دولة قد أصبحت الآن أطرافا في أحد هذين الصكين أو في كليهما، وتشجع الدول والمفوضية على تعزيز جهودهما للتشجيع على توسيع نطاق الانضمام إلى هذين الصكين وتؤكد أهمية تطبيقهما تطبيقا كاملا من جانب الدول الأطراف بما يتمشى وتعهداتها والتزاماتها؛
    115. Dans sa réponse, le HCR a signalé qu'en 1996 deux Etats avaient adhéré à la Convention de 1951 et au Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés, portant ainsi à 132 le nombre total d'Etats parties à l'un de ces instruments ou aux deux. UN ٥١١ - وأفادت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ردها بأن دولتين قد انضمتا في عام ٦٩٩١ إلى إتفاقية عام ١٥٩١ والبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لعام ٧٦٩١، فأصبح مجموع عدد الدول اﻷطراف في أحد هذين الصكين أو في كليهما ٢٣١.
    l) Se félicite de l'adhésion de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie à la Convention de 1951 et au Protocole de 1967, portant à 135 le nombre d'États parties à l'un de ces instruments ou aux deux; UN )ل( ترحب بانضمام استونيا ولاتفيا وليتوانيا إلى اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١، مما يرفع عدد الدول اﻷطراف في أحد هذين الصكين أو في كليهما إلى ٥٣١ دولة؛
    b) Note avec satisfaction que 141 États sont désormais parties à l'un de ces instruments ou aux deux, encourage les États et le HCR à intensifier leurs efforts pour promouvoir une adhésion plus large à ces instruments, et souligne l'importance de leur stricte application par les États parties, conformément à leurs engagements et obligations; UN (ب) تلاحظ مع الارتياح أن مائة وواحد وأربعين دولة قد أصبحت الآن أطرافا في أحد هذين الصكين أو في كليهما، وتشجع الدول والمفوضية على تعزيز جهودهما للتشجيع على توسيع نطاق الانضمام إلى هذين الصكين وتؤكد أهمية تطبيقهما تطبيقا كاملا من جانب الدول الأطراف بما يتمشى وتعهداتها والتزاماتها؛
    Durant la période considérée, le Turkménistan et le Kazakhstan ont adhéré à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et au Protocole de 1967, ce qui porte à 138 le nombre d'États partie à l'un des instruments ou aux deux. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، انضمت تركمانستان وكازاخستان إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 فبلغ بذلك عدد الدول الأطراف في أحد هذين الصكين أو فيهما معاً 138 دولة.
    relatifs au statut des réfugiés en tant que pierre angulaire du système international pour la protection des réfugiés, et notant avec satisfaction que cent vingt-sept États sont maintenant parties à la Convention, au Protocole ou à ces deux instruments, Page UN وإذ تؤكد من جديد أهمية اتفاقية عام ١٩٥١)٤( وبروتوكول عام ١٩٦٧)٥( المتعلقين بمركز اللاجئين باعتبارهما حجر الزاوية في النظام الدولي لحماية اللاجئين، وإذ تلاحظ مع الارتياح أن مائة وسبعا وعشرين دولة قد أصبحت اﻵن أطرافا في أحد هذين الصكين أو كليهما،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more