Catégorie de terres superficie des zones urbaines et part projetée de cette superficie, en hectares, par rapport à différentes catégories de terres agricoles | UN | أصناف الأراضي مساحة الأراضي الحضرية وحصتها المتوقعة من هكتارات الأراضي الزراعية حسب أصنافها في عام 2000 الصنف الأول |
De plus, 237 409 hectares de cultures seraient ravagés, et plusieurs têtes du cheptel disparues. | UN | وفضلا عن ذلك دمرت ٤٠٩ ٧٢٣ هكتارات من الحقول الزراعية وفقد عدد كبير من المواشي. |
Avant 2007, seules les personnes propriétaires de terres agricoles en dessous de 3 hectares dans une région et qui étaient âgés de moins de 65 ans étaient qualifiées pour de tels services. | UN | قبل 2007، لم يكن أهلا لتلك الخدمات سوى الأفراد الذين كانت في ملكيتهم أرض زراعية مساحتها أقل من ثلاثة هكتارات وكانوا دون سن الـ 65. |
Depuis 2002, le pourcentage des exploitations de plus de 3 ha a en fait baissé. | UN | ومنذ عام 2002، فإن النسبة المئوية للمزارع التي تزيد مساحتها عن ثلاثة هكتارات قد تناقصت بالفعل. |
La Gendarmerie nationale a mené des opérations qui ont débouché sur la destruction de plusieurs hectares dans le nord du pays, où la production restait importante. | UN | ونفّذت قوات الدرك الوطني عمليات أسفرت عن إبادة عدة هكتارات في شمال البلد حيث تستمر الزراعة بلا فتور. |
Le complexe des Nations Unies à Santiago, dont l'ONU est propriétaire, se compose de sept bâtiments répartis sur un terrain de 5,45 hectares. | UN | ومجمّع الأمم المتحدة في سانتياغو مملوك الأمم المتحدة ،ويتألف من سبعة مبان، ويشغل مسـاحة تبلغ 5.45 هكتارات. |
Selon l'enquête de 2001, la production nationale d'opium brut était estimée à 185 tonnes, et les superficies cultivées à 7 606 hectares. | UN | وقدّر المسح الخاص بعام 2001 الانتاج الوطني للأفيون الخام بـ 185 طنا مزروعة في مساحة 606 7 هكتارات. |
Ce programme de remise en état s'est poursuivi à raison d'une dizaine d'hectares par an. | UN | واستمر إحياء الأراضي بمعدل 10 هكتارات تقريباً سنوياً. |
Les Maldives sont un petit pays, peuplé de quelque 270 000 habitants, largement dispersés sur 200 îles dont la superficie n’est que de quelques hectares. | UN | إن ملديف بلد صغير يبلغ عدد سكانه ٠٠٠ ٢٧٠ نسمة، موزعين على نطاق واسع على ٢٠٠ جزيرة لا يتجاوز حجم كل منها بضعة هكتارات. |
À Chiapas, l'État mexicain qui produit le plus de café, 91 % des producteurs possèdent moins de 5 hectares. | UN | وفي تشياباس، وهي أهم ولاية في المكسيك في إنتاج البن، يملك 91 في المائة من المنتجين أقل من خمسة هكتارات. |
Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi. | UN | وهو يزرع أرضه التي تبلغ مساحتها 5.5 هكتارات بالقمح سنويا. |
En 1992, 310 hectares étaient loués à bail à 57 exploitants locaux. | UN | وحتى عام ١٩٩٢، كان ثمة ٥٧ من المزارعين المحليين يستأجرون ٣١٠ هكتارات من اﻷراضي. |
En moyenne, la superficie des exploitations se situe entre 10 et 110 hectares. | UN | ومتوسط حجم المزرعة يتراوح بين 10 و 110 هكتارات. |
Toutefois, la veille même, Israël a confisqué 110 hectares de terres agricoles dans la Jérusalem arabe. | UN | ومع ذلك، صادرت إسرائيل بالأمس فقط حوالي 110 هكتارات من الأراضي الزراعية في القدس العربية. |
Quelques États ont fourni des informations sur le nombre de plantes de cannabis détruites et le nombre d'hectares de cannabis éliminés ces dernières années. | UN | وقدّمت بعض الدول معلومات عن عدد نبتات القنّب التي أُبيدت وعدد هكتارات القنّب التي أُتلفت في السنوات الأخيرة. |
La vaste majorité des exploitations agricoles dans le monde sont de dimensions modestes : 85 % d'entre elles ont moins de 2 hectares, et 97 % moins de 10 hectares. | UN | فالغالبية العظمى من المزارع في العالم مزارع صغيرة؛ وتقل مساحة 85 في المائة منها عن هكتارين، كما تقل مساحة 97 في المائة عن 10 هكتارات. |
Il faut en effet raser trois hectares de forêts pour obtenir un hectare de coca. | UN | إذ لا بد من تدمير ثلاثة هكتارات من الغابات للحصول على هكتار واحد مزروع بالكوكا. |
Le traitement, à une dose de 2 à 3 l/ha se fait une seule fois en début de saison. | UN | وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم. |
Le traitement, à une dose de 2 à 3 l/ha se fait une seule fois en début de saison. | UN | وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم. |
Le traitement, à une dose de 2 à 3 l/ha se fait une seule fois en début de saison. | UN | وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم. |
Chacun d'entre eux fait plusieurs Acres de largeur. | Open Subtitles | مستويات تحت أرضية، كلّ منهم عدّة هكتارات عريضة. |
Les habitants du village de Surrah ont reçu des autorités israéliennes un avis les informant qu'environ un hectare et demi de terres serait confisqué à des fins militaires. | UN | وتلقى سكان قرية حرة إخطارا من السلطات الاسرائيلية بأنها ستصادر ٤,٥ هكتارات من اﻷرض ﻷغراض عسكرية. |