Trois espèces disparaissent toutes les heures et 20 hectares de forêt sont détruits toutes les minutes. | UN | فثلاثة أنواع تختفي في كل ساعة؛ ويختفي 20 هكتاراً من الغابات كل دقيقة. |
L'assistance a consisté à déblayer les coulées de lave volcanique (lahar) et labourer 63 651 hectares de terre, soit 74 % de la superficie totale assainie ou plantée. | UN | وقدمت المساعدة ﻹزالة اللابة وحراثة قرابة ١٥٦ ٣٦ هكتاراً من اﻷراضي، أي ما يعادل ٤٧ في المائة من اجمالي المناطق المعاد تأهيلها أو زرعها. |
421. Du 1er janvier 1995 au 20 décembre 1999, 13 204 789 hectares de terres ont fait l'objet d'une réforme agraire. | UN | 421- ومن 1 كانون الثاني/يناير إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 1999 جرى تخصيص 789 204 13 هكتاراً من الأرض للإصلاح الزراعي. |
Les unités de déminage sont aujourd'hui engagées dans des zones soupçonnées minées des wilayat de Tlemcen et Nâama pour oeuvrer au nettoyage de 736,235 ha de terrain. | UN | وقد بدأت وحدات إزالة الألغام العمل في المناطق التي يشتبه في أنها ملغومة في ولايتي تلمسان والنعامة لتنظيف 235 736 هكتاراً من الأراضي. |
572. L'Arabie saoudite affirme que la Shadco cultivait, au moment des dommages présumés, 2 944 hectares d'orge. | UN | 572- وتقول المملكة العربية السعودية إن الشرقية زرعت 944 2 هكتاراً من الشعير في وقت الضرر المزعوم. |
Au total, 6 577 232 hectares de terrain ont été traités. | UN | وقد تم التعامل مع ما مجموعه 232 577 6 هكتاراً من الأرض. |
Un total de 52 864 hectares de terres dans le district de Baram sont réservés aux Penans semi-nomades qui y pratiquent des activités telles que la chasse et la cueillette. | UN | وخُصّصت مساحة إجمالية تبلغ 864 52 هكتاراً من الأراضي في منطقة بارام لأنشطة البينان شبه الرحل، كالصيد وجمع الثمار. |
Quelques 1 759 hectares de forêt dégradée ont été réhabilités par la direction des forêts, et 3 273 hectares de forêt ont été plantés par des parties intéressées; | UN | واستصلحت إدارة الغابات 759 1 هكتاراً من أراضي الغابات المتردية، واستصلحت جهات يعنيها الأمر 273 3 هكتاراً آخر؛ |
Tout porte à croire que la superficie de la réserve nationale du district de Kelbadjar qui protège 968 hectares de forêts naturelles de noisetier turc, qui figure au Livre rouge d'Azerbaïdjan, a été réduite de moitié. | UN | وتوجد أدلة على أن المحتجز الواقع في مقاطعة كيلجابار الذي يحمي ٨٦٩ هكتاراً من غياض طبيعية من البندق التركي، والذي يرد ذكره في قوائم الكتاب اﻷحمر ﻷذربيجان، قد خفضت مساحته بنسبة ٠٥ في المائة. |
En outre, 33 580 hectares de bois ont été intégrés dans les plans d'exploitation forestière, ce qui représente une augmentation de 292 %. | UN | كما أُدمج 580 33 هكتاراً من الغابات، أي ما يعادل زيادة بنسبة 292 في المائة، في مشاريع الاستفادة من الغابات في إطار خطط للإدارة. |
Le programme, qui a concerné quelque 26 000 anciens cultivateurs de coca, a donné lieu à la plantation de 78 644 hectares de cultures de remplacement. | UN | وشمل البرنامج قرابة ٠٠٠ ٢٦ ممن كانوا فيما مضى يزرعون الكوكايين؛ وقد أسفر البرنامج عن تخصيص ٦٤٤ ٧٨ هكتاراً من أجل زراعة منتجات زراعية بديلة للكوكايين. |
574. L'Arabie saoudite affirme que la Shadco cultivait, au moment des dommages présumés, 2 063 hectares de blé. | UN | 574- وتقول المملكة العربية السعودية إن الشرقية كانت قد زرعت 063 2 هكتاراً من القمح وقت حدوث الضرر. |
Elle affirme que 3 673 hectares de forêts ont été endommagés par la présence et les activités de réfugiés qui sont arrivés dans le pays après avoir quitté l'Iraq ou le Koweït entre le 2 août 1990 et le 2 mars 1991. | UN | ففي مطالبة الدفعة الرابعة ذكرت تركيا أن 673 3 هكتاراً من الغابات قد تضررت من وجود وأنشطة اللاجئين الذين دخلوا تركيا بعد أن غادروا العراق أو الكويت فيما بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آذار/مارس 1991. |
Outre les dégâts d'un montant de 1,2 milliard de dollars infligés au secteur productif, 100 000 petits entrepreneurs ont perdu leurs moyens de production, 13 828 bateaux et 27 593 hectares d'étangs de pisciculture ont été détruits, 60 000 agriculteurs ont été déplacés et près de 150 136 hectares de terres arables ont été endommagés. | UN | وبالإضافة إلى الأضرار التي لحقت قطاع الإنتاج وبلغت 1.2 بليون دولار، فقدَ 000 100 من أصحاب الأعمال التجارية الصغيرة مصادر رزقهم؛ وتعرض 828 13 قارباً للضرر، ودمرت مساحة 593 27 هكتار من بحيرات الأسماك وشرد 000 60 مزارع وتضررت مساحة تقارب 136 150 هكتاراً من الأراضي الزراعية. |
En outre, 3 142 bateaux ont été distribués, 12 935 hectares d'étangs de pisciculture et plus de 63 923 hectares de terres arables ont été remis en état. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى توزيع 142 3 قارباً وإصلاح مساحة 935 12 هكتاراً من بحيرات الأسماك ومساحة تزيد على 923 63 هكتاراً من الأراضي الزراعية. |
Par comparaison, l'année dernière à la même époque, 10 413 hectares de champs de pavot avaient été détruits grâce aux initiatives lancées par les gouverneurs, 100 personnes ayant trouvé la mort et 122 autres ayant été blessées. | UN | وفي الفترة نفسها من العام الماضي، تم تدمير ما مجموعه 413 10 هكتاراً من الخشخاش، في إطار مبادرات الحكام، مما أسفر عن مقتل 100 شخص وجرح 122 آخرين. |
En juin 2011, 1 359 hectares de terres avaient été transférés à des familles autochtones du peuple ava guarani. | UN | ففي حزيران/يونيه 2011، نُقلت ملكية 359 1 هكتاراً من الأراضي إلى أُسر من الشعوب الأصلية تنتمي إلى شعب آفا غواراني. |
En 2012, la Colombie a procédé à l'éradication manuelle de 34 486 ha et à la pulvérisation aérienne de plus de 100 000 ha de cocaïers. | UN | وفي عام 2012، أبادت كولومبيا يدويًّا 486 34 هكتاراً من شجيرة الكوكا ورشَّتْ من الجوِّ 000 100 هكتار من المحاصيل. |
En 2012, le Gouvernement péruvien a éradiqué plus de 14 230 ha de cocaïers dans les secteurs d'Alto Huallaga et d'Aguaytia. | UN | وأبادت حكومة بيرو أكثر من 230 14 هكتاراً من شجيرة الكوكا في منطقتيْ ألتو هوالاغا وأغوايتيا في عام 2012. |
Le Mexique a signalé la destruction de 13 095 ha de cultures de pavot à opium en 2008, soit 11 046 ha de plus qu'en 2007. | UN | وأبلغت المكسيك عن إبادة 095 13 هكتاراً من زراعات خشخاش الأفيون في عام 2008 مقابل 11.46 هكتاراً في عام 2007. |
Le Danemark s'est heurté à des difficultés pour traiter 186 hectares d'une zone se trouvant sur la péninsule de Skallingen où la présence de mines était avérée ou soupçonnée car la péninsule est une zone protégée internationalement reconnue en raison de son importance pour l'environnement. | UN | وتمثل تحدي التنفيذ بالنسبة للدانمرك في تطهير 186 هكتاراً من الأراضي التي يُعرف أنها ملغومة في شبه جزيرة سكالينجين أو يشتبه في أنها كذلك، وهي محمية معترف بها دولياً نظراً لأهميتها البيئية. |
20 hectares du plus beau terrain de Seattle. | Open Subtitles | إنها 40 هكتاراً من أجمل المناطق في، سياتل |