"هكتار في" - Translation from Arabic to French

    • hectares dans
        
    • hectares en
        
    • ha en
        
    • hectares au
        
    • hectares à
        
    • ha pour
        
    • ha dans
        
    • hectare sur
        
    • d'hectares de
        
    • hectares du
        
    • hectares des
        
    Au cours de cet entretien, le Directeur général a déclaré que l'Office des forêts entreprenait une étude pilote sur le carbone dans un territoire de 400 000 hectares dans le comté de River Cess. UN وخلاله، ذكر مدير الإدارة أن الهيئة بصدد إجراء دراسة نموذجية للكربون على مساحة 000 400 هكتار في مقاطعة ريفر سيس.
    Des parcs nationaux ont été créés, dont l'un notamment couvre 450 000 hectares dans les hautes terres de la province de l'Asir. UN وأنشئت عدة متنزهات وطنية ومنها متنزه بمساحة ٠٠٠ ٤٥٠ هكتار في مرتفعات منطقة عسير.
    Elles étaient de 14.196.400 hectares en 1989 et 5.000.000 d'hectares environ en 2006. UN فمن 400 196 14 هكتار في عام 1989، لم تعد تتجاوز خمسة ملايين هكتار في عام 2006.
    La superficie des terres irriguées grâce à des eaux souterraines est passée de 6 millions d'hectares en 1951 à 36 millions d'hectares en 1997. UN وقد زادت إمكانات الري المترتبة على المياه الجوفية من 6 ملايين هكتار في عام 1951 إلى 36 مليونا من الهكتارات في عام 1997.
    Elle a ensuite diminué, passant de 167 600 ha en 2008 à 158 800 ha en 2009. UN وتراجعت هذه المساحة بعد ذلك، من 600 167 هكتار في عام 2008 إلى 800 158 هكتار في عام 2009.
    Le ratio terres agricoles/population agricole est très variable, allant, en 1994, de 7,63 hectares au Samoa à 0,36 hectare seulement dans les Îles Salomon. UN وتفاوتت كثيرا نسبة اﻷرض الزراعية إلى عدد السكان الزراعيين، فقد بلغت ٧,٦٣ هكتار في ساموا، بينما هبطت إلى ٠,٣٦ هكتار فقط في جزر سليمان عام ١٩٩٤.
    Sur les 106 500 hectares de cocaïer cultivés au Pérou en 1995, il ne restait plus que 51 000 hectares en 1998 et 38 700 hectares à la fin de 1999, soit une diminution des deux tiers. UN فمن بين الـ 500 106 هكتار التي كانت تُزرع بالكوكا في بيرو عام 1995 لم يبق سوى 000 51 هكتار في عام 1998 ثم 700 38 هكتار في نهاية عام 1999، مما يمثّل انخفاضا بنسبة الثلثين.
    L'apport spécifique net actuel est assez élevé par comparaison avec la moyenne européenne : 6,2 m3/ha contre une moyenne de 4,3 m3/ha pour l'Europe (1990). UN وهو يبلغ ٢,٦ متر مكعب/هكتار، في حين أن المتوسط اﻷوروبي لا يبلغ إلا ٣,٤ متر مكعب/هكتار )في ٠٩٩١(.
    :: Sur plus de 250 millions d'hectares dans 101 pays, des collectivités ont bénéficié d'une gestion plus durable des écosystèmes à l'appui des moyens de subsistance. UN :: استفادة المجتمعات المحلية على نطاق أكثر من 250 مليون هكتار في 101 بلد، من تعزيز الإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية من أجل دعم سبل كسب العيش.
    Les estimations préliminaires de la FAO donnent à penser que le coût total de la mise en valeur de 15,2 millions d'hectares dans 130 pays entre 1993 et l'an 2000 s'élèverait à 6,5 milliards de dollars par an. UN وتشير التقديرات اﻷولية لمنظمة اﻷغذية والزراعة الى أن مجموع التكلفة لتنمية ١٥,٢ مليون هكتار في ١٣٠ بلدا في الفترة من عام ١٩٩٣ الى عام ٢٠٠٠، قد يصل الى ٦,٥ بليون دولار في السنة.
    D'après une récente étude de la FAO, cette superficie serait d'environ 123,7 millions d'hectares dont 68,3 millions d'hectares dans les régions tempérées et boréales et 55,4 millions d'hectares dans les régions tropicales et subtropicales. UN وقد قدرت دراسة أجرتها منظمة الأغذية والمراعة مؤخرا تلك المساحة بـ 123.7 مليون هكتار، منها 68.3 مليون هكتار في المناطق المعتدلة والشمالية و 55.4 مليون هكتار في المناطق المدارية وشبه المدارية.
    On estime que l'on plante chaque année un peu plus de 4 millions d'hectares de forêts dans les pays tropicaux et subtropicaux, dont 1,65 million d'hectares dans les zones intertropicales et 2,36 millions d'hectares dans les zones subtropicales, parfois pour reboiser des zones exploitées. UN وتقدر معدلات الغابات المزروعة في البلدان المدارية وشبه المدارية بأكثر من 4 ملايين من الهكتارات بقليل، منها 1.65 مليون هكتار في المناطق المدارية و 2.36 مليون هكتار في المناطق شبه المدارية. وتمثل مناطق إعادة زراعة الأشجار المقطوعة جزءا من هذه المساحة.
    Dans la région andine, la culture du cocaïer a régulièrement diminué, passant de 221 000 hectares en 2000 à 153 800 hectares en 2003. UN وانخفضت زراعة الكوكا باطراد في منطقة الآنديز، من 000 221 هكتار في عام 2000 إلى 800 153 هكتار في عام 2003.
    La superficie totale consacrée à la culture du cocaïer a été estimée à 24 400 hectares, contre 19 900 hectares en 2001. UN وقدّر أن المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا تبلغ 400 24 هكتار مقارنة بمساحة قدرها 900 19 هكتار في عام 2001.
    La Colombie a signalé une extension des surfaces cultivées qui sont passées de 45 000 ha en 1995 à plus de 100 000 en 1999. UN وأبلغت كولومبيا عن ازدياد المساحة الاجمالية المزروعة من 000 45 هكتار في عام 1995 الى أكثر من 000 100 هكتار في عام 1999.
    Les superficies cultivées sont passées d'un total de 45 000 ha en 1995 à plus de 100 000 ha en 1999. UN وقد ازدادت المساحة المزروعة مما مجموعه 000 45 هكتار في عام 1995 الى أكثر من 000 100 هكتار في عام 1999.
    Bien que l'on ne connaisse pas la superficie exacte touchée, on estime que 2 millions d'hectares ont brûlé en Indonésie en 1997, où d'autres pertes ont été enregistrées en 1998, auxquels s'ajoutent 2 millions d'hectares au Brésil et 2 millions en Fédération de Russie. UN ومع أن المساحة التي لحقت بها أضرار غير معروفة بدقة، فإن التقديرات تشير إلى أن المساحات المتأثرة بلغت مليوني هكتار في إندونيسيا في عام 1997، وإلى حدوث خسائر أخرى في عام 1998، بالإضافة إلى مليوني هكتار في كل من البرازيل والاتحاد الروسي.
    On a estimé que l'on pourrait accroître la production sur une surface de 10 millions d'hectares à court terme et de 50 millions d'hectares à long terme en pratiquant la récolte de l'eau dans les zones semi-arides et subhumides d'Afrique. UN ويقدر أنه في المناطق شبه القاحلة واﻷراضي شبه الرطبة والجافة في افريقيـــا يمكن لحصد المياه أن يزيد الانتاج في نحو ١٠ ملايين هكتار في اﻷجل القصير و٥٠ مليون هكتار في اﻷجل الطويل.
    En Zambie, le rendement du maïs cultivé sans engrais à proximité de ces arbres a atteint en moyenne 4,1 t/ha, contre 1,3 t/ha pour du maïs cultivé non loin de là mais au-delà de la zone plantée d'arbres. UN وفي زامبيا، بلغ متوسط مردود الذرة التي تزرع دون أسمدة في جوار أشجار الحراز 4.1 طن/هكتار مقارنة ب1.3 طن/هكتار في الجوار، ولكن بعيداً عن ظُلَّة الشجرة.
    3 milliards de dollars par an dans le monde, soit 1 000 à 3 000 dollars/ha dans les pays développés et 12 à 200 dollars/ha dans les pays en développement UN 3 بلايين دولار سنويا على الصعيد العالمي، يشمل من 000 1 دولار إلى 000 3 دولار/هكتار في البلدان المتقدمة، ومن 12 دولارا إلى 200 دولار/هكتار في البلدان الأقل نموا
    Théoriquement, dans l'hypothèse d'un rendement de la biomasse de 10 tonnes à l'hectare sur les " terres restantes " , la biomasse ainsi produite pourrait fournir suffisamment d'énergie pour les pays en développement. UN ومن الناحية النظرية، إذا أنتجت الكتل اﻷحيائية بمعدل ١٠ طن/هكتار في " اﻷرض المتبقية " ، يمكن للكتلة اﻷحيائية أن تقدم طاقة كافية للبلدان النامية.
    5,2 millions d'hectares de forêts disparaissent chaque année UN بلغ صافي المساحة الحرجية المفقودة 5.2 ملايين هكتار في السنة
    Selon des experts, la plante de cannabis poussait à l'état sauvage sur près d'un million d'hectares du territoire, en particulier dans le sud du pays, en Sibérie et dans les régions situées le plus à l'est. UN وبحسب الخبراء، تنمو نبتات القنّب بريا على مساحة تبلغ حوالي مليون هكتار في الاتحاد الروسي، وبخاصة في الجزء الجنوبي من البلد، في سيبيريا والجزء الشرقي الأقصى.
    2.3 En 1999, les 500 hectares des deux zones visées dans la communication précédente avaient été entièrement abattus. UN 2-3 وبحلول عام 1999 كانت قد قطعت الأشجار في كامل المساحة المكونة من 500 هكتار في المنطقتين محل النزاع في البلاغ السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more