"هكذا تسير الأمور" - Translation from Arabic to French

    • C'est comme ça que ça marche
        
    • Ça marche comme ça
        
    • comme ça que marche
        
    • est comme ça qu'on fait
        
    C'est comme ça que ça marche quand ils veulent que tu fasses quelque chose, mais ils peuvent pas te le demander de le faire. Open Subtitles هكذا تسير الأمور عندما يريدون القيام بأمرٍ ما لكنهم لا يمكنهم أن يطلبوا منك القيام بالأمر
    Vraiment. C'est comme ça que ça marche. Je déteste devoir te rappeler ça, mais c'est le jour du déménagement. Open Subtitles سنفعل , هكذا تسير الأمور أكره أن أذكّرك بذلك لكنه يوم نقل الأمتعة
    On vous aide, vous nous aidez. C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles نحن نساعد, وأنت تساعدنا هكذا تسير الأمور بيننا
    Mon cousin voulait de l'aide, je l'ai aidé. Ça marche comme ça. Open Subtitles أبن عمي طلب مساعدتي و ساعدته هكذا تسير الأمور
    C'est comme ça que marche la science. Open Subtitles إنه العلم. هكذا تسير الأمور.
    Alors c'est comme ça qu'on fait dans la grande maison ? Open Subtitles إذن هكذا تسير الأمور في البيت الكبير، صحيح؟
    On a des hauts et des bas, mais C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles ربما تكون لدينا تقلباتنا، لكن هكذا تسير الأمور
    C'est comme ça que ça marche dans l'Upper East Side. Open Subtitles هكذا تسير الأمور في الجانب الشرقي الراقي.
    Alors vous ne pouvez pas manger, C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles إذن لن تأكل شيئاً هكذا تسير الأمور
    C'est comme ça que ça marche, tu enquêtes. Open Subtitles هكذا تسير الأمور عندما تعمل على قضايا
    Parce qu'ils peuvent. C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles لأنهم يقدرون، هكذا تسير الأمور
    Biensur que ça l'est pas mais C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles بالطبع لا ولكن هكذا تسير الأمور
    C'est comme ça que ça marche les rencontres en lignes, okay? Open Subtitles هكذا تسير الأمور في مواقع المواعدة
    Si c'est pas le cas, eh bien, on partagera ! C'est comme ça que ça marche ici, pas vrai ? Open Subtitles سنتشاركهم، هكذا تسير الأمور هنا، صحيح؟
    C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles هكذا تسير الأمور هل تعلم ماذا أعني؟ ؟ ؟
    C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles هكذا تسير الأمور.
    C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles هكذا تسير الأمور.
    C'est comme ça que ça marche. Open Subtitles هكذا تسير الأمور
    Ça marche comme ça. Qui est-il pour vous ? Open Subtitles هكذا تسير الأمور من هو اللص بالنسبة لك ؟
    Tu comprendras... ou pas. Ça marche comme ça. Open Subtitles ذلك ماتريدي ان يكون عليه , او لا تريدين هكذا تسير الأمور
    Quand on a des ennuis avec les flics, on leur graisse la patte parce que Ça marche comme ça. Open Subtitles حين تقع في المتاعب بسبب الشرطة ستقوم برشوتهم كغيرهم، هكذا تسير الأمور
    C'est comme ça que marche notre monde. Open Subtitles هكذا تسير الأمور فى عالمنا
    - Oui! C'est comme ça qu'on fait sur le plan terrestre! Open Subtitles أجل , هكذا تسير الأمور على كوكب الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more