"هكذا من قبل" - Translation from Arabic to French

    • comme ça avant
        
    • jamais autant
        
    • jamais été aussi
        
    • de tel
        
    • eu si
        
    • jamais été si
        
    Je just-- je suis jamais senti comme ça avant, et je ne veux pas de le saboter. Open Subtitles لم أشعر هكذا من قبل ولا أريد أن أكبح ذلك
    Personne ne m'a jamais regardé comme ça avant. Open Subtitles لم ينظر لي أحداً هكذا من قبل على الإطلاق
    Parce que je ne t'avais jamais vu comme ça avant. Oh... Après la mort de mes parents, je suis passée par cette période où j'étais encore mieux que maintenant en face d'un ordinateur que devant les gens. Open Subtitles لأنني لم اراك هكذا من قبل بعد وفاة والدي، مررت من خلال هذه الفترة
    Mais il ne m'a jamais autant attirée. Est-ce que je suis quelqu'un de méprisable ? Open Subtitles لكنني لم أنجذب إليه هكذا من قبل هل يجعل مني هذا شخصاً سيىء؟
    Je sais. Je n'ai jamais été aussi content de voir cet endroit. Open Subtitles لم أكن أبداً سعيداً هكذا من قبل برؤية هذا المكان
    Je n'ai jamais rien vu de tel. Open Subtitles لم أرى شيئاً مرعباً هكذا من قبل
    Peut-être que c'était comme ça avant . Je veux dire, vous ne savez pas ce que vous faites ! Open Subtitles ربما كان هكذا من قبل أنت لا تعرف ماذا تفعل
    J'en ai été choqué. Je ne t'ai jamais vue comme ça avant. Open Subtitles وكنت مصدوم، عزيزتي، لم أراكي هكذا من قبل
    Je n'étais pas comme ça avant, mais à cause de toi, je suis capable du pire. Open Subtitles ، لم أكن هكذا من قبل ، ولكن بفضلك أصبحت قادرة على فعل أي شيء
    Bigre, me suis jamais endormi comme ça avant. Open Subtitles يا إلهي, لم يسبق لي أن غفوت هكذا من قبل. بالفعل لم يسبق لي
    Bien, ça me concerne car je ne t'ai jamais vu comme ça avant... Open Subtitles بل يعنيني نوعا ما لاني لم ارك هكذا من قبل
    Mais je ne l'avais pas vu comme ça avant Open Subtitles لكنها لم تكن تبدوا هكذا من قبل
    J'en sais rien. Je ne l'ai jamais vu comme ça avant. Open Subtitles لا اعلمُ ، لم أراه هكذا من قبل.
    Je ne me suis jamais autant trompé, de toute ma vie. Pardon d'avoir douté de vous. Open Subtitles لم اكن مخطئا هكذا من قبل طوال حياتى اسف لاننى شككت بك
    Je ne me suis jamais autant éclaté de toute ma vie. Open Subtitles , يجب أن أقول لك يا رجل لم أحظى بمتعة هكذا من قبل
    Il n'a jamais autant bu. Il ne tolère pas l'alcool. Open Subtitles لم يجبر على الشرب هكذا من قبل, فهو لا يتحمل
    Le mot clef est "était". ai jamais été aussi heureux. Open Subtitles كلمة المفتاح، كان لم أحس بالعظمة هكذا من قبل
    C'est fantastique. Je n'ai jamais été aussi près de me frotter les yeux en signe d'incrédulité. Oh, et puis, après tout ? Open Subtitles هذا مذهل ، لم أوشك على فرك عيني من عدم التصديق هكذا من قبل
    Je n'ai jamais rien vu de tel. Open Subtitles لم اري شئ هكذا من قبل
    J'ai jamais eu si honte. Open Subtitles لم أشعر بالخجل أبداً هكذا من قبل
    Je n'ai jamais été si loin dans le mésencéphale avant. Open Subtitles لم أدخل عميقاً في الدماغ هكذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more