"هلسنكي لحقوق" - Translation from Arabic to French

    • Helsinki pour les droits de l
        
    M. Branko Todorović, Chef du Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme en Republika Srpska UN برانكو تودوروفيتش، رئيس لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية صربسكا
    Mme Sonja Biserko, Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme UN السيدة سونيا بيسيركو، لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان
    Les juges, le Médiateur, les représentants de la Fondation Helsinki pour les droits de l'homme et d'autres institutions peuvent leur rendre visite. UN وزيارتهم متاحة للقضاة وأمين المظالم وممثلي مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان وغير ذلك من المؤسسات.
    Ces organisations non gouvernementales coopèrent également étroitement avec le Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine. UN وهذه المنظمات غير الحكومية تتعاون بشكل وثيق أيضا مع لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.
    C'était pour cela qu'il avait invité le Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme à visiter des lieux de détention. UN وأنه لهذا السبب دعا لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان إلى زيارة السجون.
    M. Marek Nowicki, Président de la Fondation d'Helsinki pour les droits de l'homme UN السيد ماريك نوفيسكي، رئيس مؤسسة هلسنكي لحقوق اﻹنسان
    M. Andrzej Rzeplinski, membre du Comité exécutif de la Fondation d'Helsinki pour les droits de l'homme UN السيد أندريه ريبلينسكي، عضو اللجنة التنفيذية، مؤسسة هلسنكي لحقوق اﻹنسان
    M. Srdan Dizdarevic, Comité Helsinki pour les droits de l'homme UN الحكومية: السيد سردان ديسداريفيتش، لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان
    Mme Sonja Biserko Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme UN السيدة سونيا بيسركو لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان
    M. Sefko Alomerovic Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme UN السيد سيفكو ألوميروفيتش لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان
    M. Husein Pelidija Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme UN السيد حسين بيليديا لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان
    M. Slobodan Franovic Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme UN السيد سلوبودان فرانوفيتش لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان
    Le professeur Ewa Letowska, ancien Commissaire pour la protection des droits civils, Fondation d'Helsinki pour les droits de l'homme, Institut d'études juridiques, Académie polonaise des sciences UN البروفيسور إيفا ليتوفسكا، المفوضة السابقة لحماية الحقوق المدنية، مؤسسة هلسنكي لحقوق اﻹنسان؛ معهد الدراسات القانونية، أكاديمية العلوم البولندية
    Elle s'est en outre entretenue avec des représentants du Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme de la République de Macédoine, du Forum démocratique pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales en Macédoine et de l'Open Society Institute de Macédoine. UN وشملت الزيارة أيضا إجراء مناقشات مع ممثلي لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان في جمهورية مقدونيا، والمنتدى الديمقراطي لحماية حقوق اﻹنسان والحريات في مقدونيا، ومعهد المجتمع المفتوح لمقدونيا.
    Des modules ont été intégrés à cette fin aux stages de formation des procureurs et des juges, et des sessions de formation aux droits de l'homme sont conduites par des représentants de la Fondation d'Helsinki pour les droits de l'homme et d'autres ONG. UN وقد تم الأخذ بالوحدات ذات الصلة في دورات تدريب المدعين العامين والقضاة، وقام ممثلو مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان وغيرهم من أعضاء المنظمات غير الحكومية بتنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    Le Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme a estimé que la campagne s'était déroulée dans un climat démocratique et conformément à la loi électorale; aucun incident notable n'a été signalé. UN وقد وصفت لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان الحملة بأنها أجريت في مناخ ديمقراطي ووفقا لأحكام قانون الانتخابات وأنه لم يبلغ عن وقوع أي حوادث خطيرة أثناءها.
    À la suite d'informations qui avaient été publiées par la Fondation Helsinki pour les droits de l'homme, les autorités polonaises ont entrepris en 2002 une vaste opération de contrôle des conditions et procédures appliquées en matière de garde à vue dans 188 commissariats. UN وعقب ما نشرته مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان من معلومات، نفذت السلطات البولندية في عام 2002، عملية رصد واسعة النطاق للشروط والإجراءات المطبقة في مجال الحجز السابق للمحاكمة في 188 مركز شرطة.
    Des ONG, notamment la Fondation d'Helsinki pour les droits de l'homme et Amnesty International, dispensent également des formations en la matière. UN ويقدم أيضاً عدد من المنظمات غير الحكومية، من بينها مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية، تدريباً في مجال حقوق الإنسان.
    Des observations analogues sont faites par la Fondation Helsinki pour les droits de l'homme (HFHR), qui dit avoir reçu en 2005 une quarantaine de plaintes concernant des fautes commises par les policiers. UN وقدمت مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان ملاحظات مماثلة، وأضافت بالقول إنها تلقت خلال عام 2005 نحو 40 شكوى تتعلق بسوء سلوك موظفي الشرطة.
    À cet égard, il tient tout particulièrement à remercier le Fonds de droit humanitaire, le Centre de lutte contre la guerre et le Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme en Serbie, récemment créé, qui sont des organisations nationales non gouvernementales dont le siège est à Belgrade. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه بصفة خاصة للمنظمات غير الحكومية المحلية التالية، وجميعها تتخذ من بلغراد مقرا لها: صندوق القانون اﻹنساني، ومركز العمل لمناهضة الحرب، ولجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان في صربيا التي تأسست حديثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more