"هلماند" - Translation from Arabic to French

    • Helmand
        
    Elle s'est également entretenue avec des délégations des provinces de Helmand, Zabul et Kandahar. UN واجتمعت أيضا بوفود من مقاطعات هلماند وزابول وقندهار.
    Au cours de la période considérée, le programme de distribution de semences de blé à 39 000 agriculteurs a commencé dans la province du Helmand. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ برنامج توزيع بذور القمح على 000 39 مزارع في مقاطعة هلماند.
    Le bruit court que la population du centre de Helmand aspire au changement et qu'elle s'impatiente. UN ومع ذلك، تشير الأجواء في هلماند الوسطى إلى أن السكان المحليين متشوقون للتغيير إلا أنهم غير مستعدين لانتظاره لوقت طويل.
    Le Commandement régional Sud est resté le principal centre d'opérations des Taliban axé sur les provinces de Helmand et de Kandahar. UN ظلت القيادة الإقليمية في الجنوب تشكل المركز الرئيسي لعمليات حركة طالبان بالتركيز على مقاطعتي هلماند وقندهار.
    La majorité d'entre eux se trouvent à Helmand et Kandahar. UN وغالبيــة هـؤلاء الأشخاص موجودون في هلماند وقندهار.
    Les opérations se poursuivent dans le nord et dans le sud de la province de Helmand pour démanteler les bastions rebelles. UN وتتواصل العمليات في شمال مقاطعة هلماند وجنوبها لزعزعة معاقل المتمردين.
    Les provinces méridionales de Helmand, Kandahar, Oruzgan, Daykundi et Zabul représentaient 72 % des cultures. UN وبلغ نصيب المقاطعات الجنوبية، هلماند وقندهار وأوروزغان ودايكوندي وزابول، من هذه الزراعة 72 في المائة.
    En janvier 1994, 500 miliciens ont été enlevés de leur domicile dans la province d'Helmand. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، ذكر أن حوالي ٥٠٠ من أفراد الميليشيا قد أخذوا من بيوتهم في محافظة هلماند.
    On constate en effet une réduction considérable de la culture du pavot dans les principales zones de production des provinces d'Helmand, de Nangarhar, d'Oruzgan et de Kandahar. UN وقد انخفضت زراعة الخشخاش انخفاضا مفاجئا في مناطق الزراعة الرئيسية للخشخاش في مقاطعات هلماند ونانغراهار وأوروزغان وقندهار.
    Les superficies cultivées auraient augmenté de 2,8 %, principalement dans les provinces d'Helmand et de Kandahar qui sont tenues par les Taliban. UN وتشير التقارير إلى أن المساحة المزروعة قد زادت بنسبة ٢,٨ في المائة في مقاطعتي هلماند وقندهار، في المقام اﻷول، الخاضعتين لسيطرة حركة طالبان.
    Le 25 mars 2011, des munitions à guidage de précision ont été tirées sur deux véhicules circulant dans le district de Now Zad, dans la province de Helmand. UN 39- في 25 آذار/مارس 2011، أُطلقت قذيفتان دقيقتا التوجيه على مركبتين كانتا تسيران في إقليم ناو زاد بمقاطعة هلماند.
    La planification de la lutte contre les stupéfiants à l'échelle provinciale a été intégrée à la planification militaire des postes de commandement locaux dans les provinces clefs comme Helmand et Nangarhar. UN وجرى دمج التخطيط لمكافحة المخدرات على صعيد المقاطعات في التخطيط العسكري على مستوى القيادات المحلية في مقاطعات رئيسية، مثل هلماند ونانغارهار.
    Ses enquêtes ont été centrées sur les plaintes concernant des agressions contre des témoins de violations des droits de l'homme, la situation des Pachtounes dans le nord et les plaintes émanant de la communauté Hazara de la province du Helmand. UN وركزت التحقيقات التي قامت بها اللجنة على الشكاوى من حدوث اعتداءات على شهود في حالات انتهاكات حقوق الإنسان، وعلى حالة البشتون في الشمال، وعلى شكاوى قدمتها طائفة الهزارا من هلماند.
    Les Forces de sécurité afghanes et la FIAS ont poursuivi leurs opérations en vue d'étendre la zone de sécurité aux districts nord et sud de la province de Helmand. UN وتواصل قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية السعي لتوسيع نطاق الدائرة الأمنية لتشمل المناطق الواقعة في شمال مقاطعة هلماند وجنوبها.
    Les provinces méridionales de Helmand, Kandahar, Oruzgan, Daykundi et Zabul étaient les principales contributrices; 72 % des cultures y étaient concentrées et environ la moitié des cultures de pavot à opium se trouvaient dans la province de Helmand. UN وكانت المقاطعات الجنوبية، هلماند وقندهار وأوروزغان ودايكوندي وزابول، أكبر المساهمين في زراعته؛ استأثرت بـ 72 في المائة منها، وظلت مقاطعة هلماند تستأثر بزهاء نصف المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان.
    L’engagement pris en ce qui concerne l’intégration de cette question dans les activités sur le terrain se trouvera concrétisé dans le programme d’activités que le PNUCID lancera dans quatre districts du Helmand, où il s’est fixé pour objectif d’éliminer 14 000 hectares de pavot à opium d’ici à l’an 2000. UN وسوف يتجسد هذا الالتزام بإدماج مبدأ الميز الجنسي في اﻷنشطة على المستوى الميداني في برنامج اﻷنشطة الذي سوف يستهله اليوندسيب في أربع مقاطعات في هلماند ، حيث حدد استئصال ٠٠٠ ١٤ هكتار من خشخاش اﻷفيون بحلول عام ٢٠٠٠ كهدف له .
    En 1999 et en 2000, comme les années précédentes, 76 % des champs de pavot à opium se trouvaient dans les deux provinces de Helmand et Nangarhar, et 92 % de l'ensemble des cultures dans 6 des 30 provinces du pays. UN ففي عامي 2000 و1999، كما في الأعوام السابقة كانت نسبة 76 في المائة من حقول خشخاش الأفيون موجودة في مقاطعتين اثنتين فقط، هما هلماند ونانغارهار، وكانت نسبة 92 في المائة من الزراعة الكاملة موجودة في 6 مقاطعات من المقاطعات الأفغانية البالغ عددها 30 مقاطعة.
    d) Commandement régional Sud : Les insurgés ont concentré leurs activités dans les provinces du Helmand et de Kandahar. UN (د) القيادة الإقليمية في الجنوب: يظل نشاط التمرد يركز على مقاطعتي هلماند وقندهار.
    Pendant le trimestre examiné elle a découvert des caches d'armes à Kaboul et aux environs et opéré dans le cadre de l'opération Moshtarak à Helmand. UN وتشمل نجاحات الجيش خلال هذا الفصل العثور على مخابئ الأسلحة في كابل وحولها والعمليات التي قام بها في إطار " العملية المشتركة " في هلماند.
    Malgré les progrès dus à la mise en place des premiers ensembles de services au centre de Helmand selon le programme gouvernemental de prestation de services dans les districts, l'exécution de ce programme sera longue et il lui faudra donc un appui à long terme. UN 17 - ورغم حدوث تقدم مع نشر الحزم الأولى في هلماند الوسطى في إطار برنامج حزم تقديم الخدمات في المناطق الذي تقوده الحكومة، سينطوي البرنامج على عملية تنفيذ مطولة وحاجة مؤكدة للدعم المستمر طويل الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more