"هليكوبتر بيضاء" - Translation from Arabic to French

    • hélicoptère blanc
        
    • hélicoptères blancs
        
    • hélicoptère de couleur blanche
        
    Ils ont ensuite établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc qui atterrissait à Zenica. UN ورصدت المقاتلات بعد ذلك بصريا طائرة هليكوبتر بيضاء كانت تهبط في زينيكا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui survolait Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون عليها صليب أحمر تحلق فوق زينتشا.
    Elle a reçu l'ordre d'enquêter et a établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc non identifié. UN وأذن للمقاتلات بتحري اﻷمر، حيث رصدت عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء غير محددة الهوية.
    Depuis la publication de la circulaire, la MINUAD n'a pas observé d'incident reflétant l'utilisation d'hélicoptères blancs par des acteurs autres que les acteurs internationaux. UN ومنذ صدور هذا التعميم، لم تشهد العملية المختلطة وقوع أي حادث أُبلغَ فيه عن استخدام طائرات هليكوبتر بيضاء من قبل جهات غير الجهات الفاعلة الدولية.
    Il a tenté de suivre les déplacements de deux Antonov blancs utilisés à des fins militaires par le Gouvernement soudanais au Darfour, ainsi que d'hélicoptères blancs. UN وحاول الفريق تتبع طائرتين بيضاوين من طراز أنتونوف تستخدمهما حكومة السودان لأغراض عسكرية في دارفور، وكذلك طائرات هليكوبتر بيضاء.
    Il a observé un hélicoptère de couleur blanche qui décollait, mais, suite à ses avertissements, l'hélicoptère a regagné la piste d'atterrissage. UN وشاهدت المقاتلات طائرة هليكوبتر بيضاء وهي تقلع، ولكن بعد توجيه اﻹنذارات، هبطت مرة أخرى في نفس الموقع.
    Peu après, ils ont établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc MI-8 qui se dirigeait vers le nord. UN وبعد ذلك بوقت وجيز، رصدت المقاتلات عينا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 متجهة شمالا.
    Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et un contact visuel avec un hélicoptère blanc à 25 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. UN رصدت مقاتلات ناتو بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر بيضاء على مسافة ٢٥ كيلومترا جنوب غرب توزلا.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère blanc à bandes bleues survolant en cercle les alentours de Zenica. UN جنــوب غربــي رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء ذات خط أزرق تحوم بالقرب من زينيكا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc rayé de bleu à 15 kilomètres au sud-ouest de Vitez qui se dirigeait vers l'est. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء عليها خطوط زرقاء جنوب غرب فيتيز متجهة غربا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc et bleu MI-8, portant une croix rouge, décollant de Zenica. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 بصليب أحمر تقلع من زينيتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère blanc à bandes bleues marqué d'une croix rouge atterrir à Zenica. UN الجنوب الغربي لاحظ أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء بخطوط زرقاء وعلامة صليب أحمر تحط في زينيكا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc survolant Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء اللون تحلق فوق موستار.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et noir à 12 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وسوداء اللون على بعد ١٢ كيلومترا جنوب غرب توزلا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc frappé d'une croix rouge volant vers Medugorje. UN شاهد أفراد قوة الحماية طائـــرة هليكوبتر بيضاء عليها صليب أحمر تحلق فـــــوق ميدوغور.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et bleu survolant Zenica. UN الشمال الغربي شاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء تحلق فوق زينيتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc sans marque survolant Zenica. UN شاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر بيضاء بدون أي علامات تحلق فوق زينيتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé sept décollages effectués à Zenica par des hélicoptères blancs et bleus de type Mi-17/Hip marqués d'une croix rouge. UN و ٣٧٥١ و ٣٧٥٢ شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٧ اقلاعات من زينيكا لطائرات هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-17/HIP موشحة بصليب أحمر.
    Le personnel de la FORPRONU a observé 6 atterrissages effectués à Zenica par des hélicoptères blancs et bleus de type Mi-17/Hip, marqués d'une croix rouge. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٦ عمليات هبوط في زينيكا لطائرات هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-17/HIP موشحة بصليب أحمر.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-8 blanc à rayures horizontales bleues et frappé d'une étoile rouge des deux côtés de l'habitacle, ainsi que des hélicoptères blancs non identifiés, alors qu'ils survolaient une zone située entre Banovici et Ribnica, à 25 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 عليها خطوط زرقاء أفقية وعلامة نجمة حمراء على جانبي مقصورة القيادة، وطائرات هليكوبتر بيضاء مجهولة الهوية تحلق فوق منطقة تقع بين بانوفيتشي وريبنيتشا، على بعد ٢٥ كيلومترا الى الجنوب الغربي من توزلا.
    Un chasseur de l'OTAN a établi, à 23 kilomètres au nord de Mostar, un contact visuel avec un hélicoptère de couleur blanche qui se dirigeait vers l'ouest. UN رصدت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء اللون على بعد ٢٣ كيلومترا شمال موستار في اتجاه الغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more