"هل أي" - Translation from Arabic to French

    • un d'
        
    • Est-ce que
        
    • Est-ce qu'
        
    • Est ce
        
    • Y a-t-il
        
    • quiconque
        
    Quelqu'un d'autre commence à paniquer là ? Open Subtitles هل أي شخص آخر شعور الذعر في الوقت الراهن؟
    Quelqu'un d'autre a-t-il un lien anormal avec les appeaux ? Open Subtitles هل أي أحد هنا يملك متعلقات غير طبيعية بالمزاميرظ
    Est-ce que quelqu'un va m'expliquer ce 2ème œil au beurre noir ? Open Subtitles هل أي شخص ستعمل ملء لي في يوم أن العين السوداء الثانية؟
    Est-ce que le nom d'un de ces agents te dit quelque chose ? Open Subtitles هل أي من أسماء هذه العملاء يعني شيئاً لك ؟
    Est-ce qu'une autre des victimes a la même striure sur sa clavicule ? Open Subtitles هل أي من الضحايا الآخرين يكون هذا نفس العتابي على الترقوة بهم؟
    Est ce que l'un de ces rivaux étaient suspects ? Open Subtitles هل أي من هؤلاء الخصوم مشتبه بهم ؟
    Y a-t-il eu des naissances multiples ? Open Subtitles هل أي من الأطفال هو نتيجة إنجاب متعدد؟
    Des sanctions sont-elles prévues à l'encontre de quiconque enfreint les dispositions en vigueur? Sanctions civiles et pénales UN هل أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية نافذ بشأن حصر الأسلحة البيولوجية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها؟ وهل تفرض عقوبات على المخالفين؟
    Quelqu'un d'autre a accès au téléphone de votre bureau ? Open Subtitles هل أي أحد آخر يستطيع الدخول غلى هاتف مكتبك؟
    Quelqu'un d'autre a oublié de me parler d'un gros projet ? Open Subtitles هل أي أحد آخر لديه مشاريع مهمة غدا لا أعرف عنها شيء؟
    Quelqu'un d'autre aurait eu accès au véhicule ? Open Subtitles هل أي شخص آخر هل كان ل الوصول إلى السيارة؟
    Est-ce que quelqu'un d'autre sent un frisson remonter le long de sa culotte ? Open Subtitles هل أي شخص آخر يشعر بقشعريرة تصل حتى ملابسه الداخلية؟
    Est-ce que quelque chose de particulier est arrivé ce jour-là ? Open Subtitles هل أي شيء غير عادي يحدث في ذلك اليوم بالذات؟
    Garcia, Est-ce que l'un des bagagistes a des antécédents de consommation de drogues ? Open Subtitles غارسيا,هل أي من عمال الحقائب لديه تاريخ تعاطي مخدرات؟
    Mais Est-ce que quelqu'un vous a parlé de ce qui lui était arrivé dans l'eau ? Open Subtitles ولكن هل أي أحد منكم قال قصه عما حدث له في الماء ؟ ؟
    Est-ce qu'une de ces 6 personnes sur ta liste ont toujours de la famille qui vit dans le coin ? Open Subtitles هل أي من هؤلاء الأشخاص الستة على لائحتك لديهم أقارب ما زالوا يعيشون بالمنطقة؟
    Est-ce qu'une de vous a déjà été avec une femme ? Open Subtitles هل أي واحدة منكم يا سيداتي كانت مع إمرأة أخري قبلاً ؟
    Est-ce qu'une quelconque preuve suggère qu'il prépare d'autres attaques ? Open Subtitles هل أي من أدلتكم يوضح أنه يخطط للمزيد من الهجمات؟
    Est ce qu'elles avaient toutes une profonde coupure sur le visage comme celle là? Open Subtitles هل أي منهم لديه جرح عميق في الوجه مثل هذا ؟ كلا
    Est ce que l'un d'entre vous a des biens ? Open Subtitles هل أي واحد منكما يملك أي عقار؟
    Je demande aux membres de l'Assemblée : Y a-t-il une partie quelconque de ces textes dont le sens nous échappe? Cela semble parfaitement clair et évident à nous autres, petits États, qui dépendons pour notre existence même de la Charte des Nations Unies et du respect des principes internationaux et du UN وإنني أسأل أعضاء الجمعية: هل أي جزء مما ذكرته غير مفهوم؟ يبدو الأمر بسيطا وواضحا تماما لنا، نحن الدول الصغيرة، الدول التي تعتمد على ميثاق الأمم المتحدة وعلى احترام المبادئ الدولية والقانون الدولي من أجل وجودنا ذاتـه.
    Y a-t-il seulement du vrai ? Open Subtitles هل أي منها صحيح؟
    Des sanctions sont-elles prévues à l'encontre de quiconque enfreint les dispositions en vigueur? UN هل أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية نافذ بشأن حصر الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها ؟ وهل تفرض عقوبات على المخالفين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more