Quelqu'un d'autre commence à paniquer là ? | Open Subtitles | هل أي شخص آخر شعور الذعر في الوقت الراهن؟ |
Quelqu'un d'autre a-t-il un lien anormal avec les appeaux ? | Open Subtitles | هل أي أحد هنا يملك متعلقات غير طبيعية بالمزاميرظ |
Est-ce que quelqu'un va m'expliquer ce 2ème œil au beurre noir ? | Open Subtitles | هل أي شخص ستعمل ملء لي في يوم أن العين السوداء الثانية؟ |
Est-ce que le nom d'un de ces agents te dit quelque chose ? | Open Subtitles | هل أي من أسماء هذه العملاء يعني شيئاً لك ؟ |
Est-ce qu'une autre des victimes a la même striure sur sa clavicule ? | Open Subtitles | هل أي من الضحايا الآخرين يكون هذا نفس العتابي على الترقوة بهم؟ |
Est ce que l'un de ces rivaux étaient suspects ? | Open Subtitles | هل أي من هؤلاء الخصوم مشتبه بهم ؟ |
Y a-t-il eu des naissances multiples ? | Open Subtitles | هل أي من الأطفال هو نتيجة إنجاب متعدد؟ |
Des sanctions sont-elles prévues à l'encontre de quiconque enfreint les dispositions en vigueur? Sanctions civiles et pénales | UN | هل أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية نافذ بشأن حصر الأسلحة البيولوجية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها؟ وهل تفرض عقوبات على المخالفين؟ |
Quelqu'un d'autre a accès au téléphone de votre bureau ? | Open Subtitles | هل أي أحد آخر يستطيع الدخول غلى هاتف مكتبك؟ |
Quelqu'un d'autre a oublié de me parler d'un gros projet ? | Open Subtitles | هل أي أحد آخر لديه مشاريع مهمة غدا لا أعرف عنها شيء؟ |
Quelqu'un d'autre aurait eu accès au véhicule ? | Open Subtitles | هل أي شخص آخر هل كان ل الوصول إلى السيارة؟ |
Est-ce que quelqu'un d'autre sent un frisson remonter le long de sa culotte ? | Open Subtitles | هل أي شخص آخر يشعر بقشعريرة تصل حتى ملابسه الداخلية؟ |
Est-ce que quelque chose de particulier est arrivé ce jour-là ? | Open Subtitles | هل أي شيء غير عادي يحدث في ذلك اليوم بالذات؟ |
Garcia, Est-ce que l'un des bagagistes a des antécédents de consommation de drogues ? | Open Subtitles | غارسيا,هل أي من عمال الحقائب لديه تاريخ تعاطي مخدرات؟ |
Mais Est-ce que quelqu'un vous a parlé de ce qui lui était arrivé dans l'eau ? | Open Subtitles | ولكن هل أي أحد منكم قال قصه عما حدث له في الماء ؟ ؟ |
Est-ce qu'une de ces 6 personnes sur ta liste ont toujours de la famille qui vit dans le coin ? | Open Subtitles | هل أي من هؤلاء الأشخاص الستة على لائحتك لديهم أقارب ما زالوا يعيشون بالمنطقة؟ |
Est-ce qu'une de vous a déjà été avec une femme ? | Open Subtitles | هل أي واحدة منكم يا سيداتي كانت مع إمرأة أخري قبلاً ؟ |
Est-ce qu'une quelconque preuve suggère qu'il prépare d'autres attaques ? | Open Subtitles | هل أي من أدلتكم يوضح أنه يخطط للمزيد من الهجمات؟ |
Est ce qu'elles avaient toutes une profonde coupure sur le visage comme celle là? | Open Subtitles | هل أي منهم لديه جرح عميق في الوجه مثل هذا ؟ كلا |
Est ce que l'un d'entre vous a des biens ? | Open Subtitles | هل أي واحد منكما يملك أي عقار؟ |
Je demande aux membres de l'Assemblée : Y a-t-il une partie quelconque de ces textes dont le sens nous échappe? Cela semble parfaitement clair et évident à nous autres, petits États, qui dépendons pour notre existence même de la Charte des Nations Unies et du respect des principes internationaux et du | UN | وإنني أسأل أعضاء الجمعية: هل أي جزء مما ذكرته غير مفهوم؟ يبدو الأمر بسيطا وواضحا تماما لنا، نحن الدول الصغيرة، الدول التي تعتمد على ميثاق الأمم المتحدة وعلى احترام المبادئ الدولية والقانون الدولي من أجل وجودنا ذاتـه. |
Y a-t-il seulement du vrai ? | Open Subtitles | هل أي منها صحيح؟ |
Des sanctions sont-elles prévues à l'encontre de quiconque enfreint les dispositions en vigueur? | UN | هل أي من التدابير أو الإجراءات أو التشريعات التالية نافذ بشأن حصر الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها ؟ وهل تفرض عقوبات على المخالفين؟ |