"هل تتذكرون" - Translation from Arabic to French

    • Vous vous souvenez
        
    • Vous vous rappelez
        
    • Tu te souviens
        
    • Tu te rappelles
        
    • ous souvenez-vous
        
    • ce que vous vous
        
    Est ce que Vous vous souvenez de chaque aspect de ce super simple plan. Open Subtitles هل تتذكرون أى جانب من جوانب تلك الخطة البسيطة للغاية ؟
    Vous vous souvenez de ce que j'ai dit lorsque vous avez commencé votre entraînement ? Open Subtitles هل تتذكرون الخطوط التي ذكرتها لكم في بداية تدريبكم ؟
    - Là où on va. Vous vous souvenez de mon cours ? Open Subtitles مهلا يا رفاق ، هل تتذكرون كل شيء تعلمتموه في صفي ؟
    Vous vous rappelez de ces doux étés chauds en Nouvelle Angleterre? Open Subtitles هل تتذكرون .. تلك الصيفيات الجميلة في نيو إنغلاند؟
    Vous vous rappelez la vieille folle qui travaille ici ? Open Subtitles هل تتذكرون المرأة العجوز المجنونة التى تعمل هنا؟
    Tu te souviens de Doper Greg? Tu te souviens de lui? Open Subtitles هل تتذكرون دوبر كريج , هل تتذكرة يارجل ؟
    Il est revenu à la maison avec un succube, Tu te rappelles ? Open Subtitles هو رجع للبيت برفقة شيطانة , هل تتذكرون ؟
    ous souvenez-vous quand les cookies... sortaient tout chauds du four ? Open Subtitles ... هل تتذكرون عندما كانت المخبوزات تأتي مباشرة من الفرن ؟ ...
    Ok, Vous vous souvenez la fois où j'étais tellement bourré, que j'ai failli rater mon avion à Noël ? Open Subtitles هل تتذكرون عندما كنت أعاني من آثار الشرب
    Ouais. Vous vous souvenez quand on lui a dit que des bonbons étaient des cachets pour maigrir? Open Subtitles نعم هل تتذكرون عندما اخبرنها ان حبوب الفاصوليأ لا تحتوى على سكريات
    - Vous vous souvenez de ces ossements ? Open Subtitles هل تتذكرون المقبره الجماعيه؟ قد يكونوا هؤلاء هم
    Vous vous souvenez de cet horrible appartement sur la 17 e ? Open Subtitles هل تتذكرون تلك الشقة الفظيعه التي كانت لدي بشارع 17؟
    Vous vous souvenez du jour après la fête de fin d'année... où on a porté un toast à l'étape suivante ? Open Subtitles هل تتذكرون هذا اليوم بعد حفل التخرج ؟ لقد اقترحنا نخباً للخطوة القادمة
    Est-ce-que Vous vous rappelez l'audition que j'ai faite pour la télévision de la station-service ? Open Subtitles هل تتذكرون تجارب الأداء التي قُمت بها لمحطة تلفاز الغاز؟
    Vous vous rappelez de la fois où on s'est glissés au concert de Run-DMC au Jardin ? Open Subtitles هل تتذكرون يا رفاق ذلك الوقت؟ عندما تسللنا لحفلة دي ام سي في الحديقة؟
    Vous vous rappelez de l'ouragan ? Open Subtitles هل تتذكرون ليله الإعصار عندما لم أعود إلى المنزل ؟
    Vous vous rappelez que vous sirotiez une limonade à l'ombre d'un arbre? Open Subtitles هل تتذكرون احتساء عصير الليمون تحت ظل الشجرة؟
    Tu te souviens que le frère de Paul a mentionné qu'une réunion allait avoir lieu ? Open Subtitles هل تتذكرون كيف ذكر أخيه الإجتماع الذي طرأ فجأة ؟
    Tu te souviens de ce voyage en seconde, quand on a fait ce séjour de pêche à la mouche ? Open Subtitles هل تتذكرون هذه الرحله فى الصف العاشر عندما ذهبنا فى رحله للصيد ؟
    Tu te rappelles au collège, quand il a volé la voiture du proviseur pour le renverser ? Open Subtitles هل تتذكرون في المدرسة كان يسرق سيارة المدير كيف يصدمه بها ؟
    Tu te rappelles ce qu'on s'est dit ? Open Subtitles هل تتذكرون حديثنا ؟
    ous souvenez-vous quand les femmes ne votaient pas... et quand des gens étaient interdits sur les parcours de golf? Open Subtitles ... هل تتذكرون عندما لم يكن يحق للمرأة الانتخاب و عندما لم يسمح لبعض الأشخاص بالتواجد في ملعب لرياضة "الجولف" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more