"هل تتذكر عندما" - Translation from Arabic to French

    • Tu te souviens quand
        
    • Tu te rappelles quand
        
    • Tu te rappelle quand tu
        
    • Tu te souviens du
        
    • Vous souvenez-vous
        
    • Tu te souviens que
        
    Tu te souviens quand j'ai dit qu'elle était émotionnellement instable. Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك بأنها هشه عاطفياً؟
    Tu te souviens quand j'avais 12 ans et qu'il a essayé de me mordre? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت في الثانية عشر من عمري وحاول عضي؟
    Tu te souviens quand tu as quitté les scouts et que tu t'es réfugié ici ? Open Subtitles هل تتذكر عندما تركت أشبال الكشافة وأبي غضب منك وأتيت إلى هنا ؟
    En parlant de chien, Tu te rappelles quand on avait peint à la bombe ce Cocker de la maison d'à côté ? Open Subtitles بالحديث عن الكلاب هل تتذكر عندما كنت ترش الصبغ الوغد الأسباني الذي يعيش قربك؟
    Tu te souviens quand on est partis pour mes 50 ans ? Open Subtitles هل تتذكر عندما اردت السفر احتفالاً بعيد ميلادي الخمسين؟
    Comment ça va, mon vieux? Tu te souviens quand tu pensais ne pas aller en prison il y a cinq minutes de ça ? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت تقول أنك لن تذهب للسجن منذ 5 دقائق؟
    Comment ça va, mon vieux ? Tu te souviens quand tu pensais ne pas aller en prison il y a cinq minutes de ça ? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت تقول أنك لن تذهب للسجن منذ 5 دقائق؟
    Tu te souviens quand j'ai ouvert le restaurant et engagé Mitch comme blanc à l'accueil ? Open Subtitles حسناً، هل تتذكر عندما افتتحت الكاتلمنز لأول مرّة وعيّنت ميتش ليكون الوجه الأبيض للمطعم؟
    Tu te souviens quand on est allés voir Cats pour mon anniversaire ? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نأتى هنا لمشاهدة القطط فى عيد ميلادى؟
    Tu te souviens quand on était à Zurich ? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا في زيورخ لمنتصف عيد ميلادك
    Tu te souviens quand on coupait les carottes pour Maman? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نقطع الجزر لأمي ؟
    Est-ce que Tu te souviens quand je t'ai dit que quand j'étais une petite fille, les gens lui disaient qu'il était si intelligent? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتك بأنني عندما كنت طفلة صغيرة كل الناس كانوا يخبرونني كم هو والدي شخص ذكي ؟
    Tu te souviens quand il a quitté la fac pendant sa deuxième année ? Open Subtitles هل تتذكر عندما ترك الكليه فى منتصف سنته الثانيه؟
    Tu te souviens quand je t'ai invité pour la première fois à te joindre à moi, te joindre à nous ? Open Subtitles هل تتذكر عندما دعوتك لأول مرة؟ لتنضم لي, لتنضم لنا؟
    Tu te souviens quand on fumait à l'intérieur ? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا قادرين على التدخين بالداخل
    Tu te souviens quand on a parlé de donner à Danny une part de l'affaire ? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نتكلم بشأن ادخال داني الى العمل
    Tu te rappelles quand les lions de mer se sont échoués à Corona Del Mar... et que personne n'a levé le petit doigt ? Open Subtitles هل تتذكر عندما قامت أسود البحر بانتحار جماعى عند شاطىء كورونا ديلمار ـ ـ ولم يتحرك أحد لنجدتها؟
    Tu te rappelles quand je t'ai emmené voir ce gars au chapeau, je lui ai cassé la rotule, et t'as écrasé son chapeau ? Open Subtitles هل تتذكر عندما أحضرتك معي لأخذ المال من الرجل ذا القبعة ثم بعدما أطلقتُ على رجله دعست أنت على قبعته ؟
    Tu te rappelles quand t'étais allé en Floride pendant six mois ? Open Subtitles هل تتذكر عندما ذهبت الى فلوريدا لست اشهر بعد ذلك موضوع كنده
    Tu te rappelle quand tu voulais que je change mon nom? Open Subtitles هل تتذكر عندما اردتني ان اغير اسمي
    Tu te souviens du mec qui m'avait cassé le cou ? Open Subtitles هل تتذكر عندما ضربني ذلك الفتى على رأسي بعصى البلياردو التي معه فآذيت عنقي بشدة ؟
    Vous souvenez-vous Père la nuit ou j'ai trouvé l'épée de Giovanni dans la forêt? Open Subtitles هل تتذكر عندما وجدت سيف والدنا جيوفاني في الغابات
    Tu te souviens que ton papa est mort dans un camp ? Open Subtitles هل تتذكر عندما اخبرتك ان اباك مات في معسكر الاسرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more