"هل تصدق ذلك" - Translation from Arabic to French
-
Vous y croyez
-
Tu y crois
-
Tu peux le croire
-
Tu le crois
-
Tu te rends compte
-
Vous le croyez
-
Tu peux y croire
-
Vous pouvez croire ça
-
T'y crois
-
Tu crois ça
-
Peux-tu croire ça
-
Vous vous rendez compte
-
Incroyable
-
Pouvez-vous le croire
-
Tu arrives à y croire
Vous y croyez, vous ? | Open Subtitles | ولكن هل تصدق ذلك ؟ |
Maricruz lui a dit "non". Tu y crois ? | Open Subtitles | ماريكروس قالت له لا هل تصدق ذلك |
Elle n'aime pas la façon dont je m'habille, Tu peux le croire ? | Open Subtitles | إنها لاتحب طريقتي في اللباس هل تصدق ذلك .. |
Tu le crois, cet enfoiré ? | Open Subtitles | أعني، هل تصدق ذلك الوغد اللعين؟ |
Je sais. Tu te rends compte? | Open Subtitles | أعلم، هل تصدق ذلك ؟ |
- Nous serons bientôt délivrés. - Vous le croyez vraiment ? | Open Subtitles | وقريباً، سوف نُسَلّم - هل تصدق ذلك حقاً، سيدي؟ |
Vraiment, Vous y croyez ? | Open Subtitles | مرضى؟ هل تصدق ذلك حقا؟ |
Vous y croyez? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك ؟ |
Vous y croyez ? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك ؟ |
Tu y crois vraiment ? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك حقًا؟ |
Des cors à 20 ans. Tu y crois? | Open Subtitles | الذرة بعشرين هل تصدق ذلك ؟ |
Tu y crois ? | Open Subtitles | . "رائع يا "بريك هل تصدق ذلك ؟ |
Tu peux le croire ? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك ؟ |
- Tu peux le croire ? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك ؟ |
Tu le crois vraiment ? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك بالفعل ؟ |
Tu te rends compte ? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك ؟ |
Tu crois ça ? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك ؟ |
Vous vous rendez compte ? Tout a fonctionné. | Open Subtitles | هل تصدق ذلك, كل شئ تم على ما يرام |
Pas de service aujourd'hui. Incroyable, hein ? | Open Subtitles | خارج الخدمة اليوم , هل تصدق ذلك ؟ |
Nous I'avons saisi, expulser votre femme et vos enfants et Blackthorn les a recueillis. Pouvez-vous le croire? | Open Subtitles | لقد صادرناها وطردنا زوجتك وأطفالك حيث احتواهم (بلاكثورن) , هل تصدق ذلك ؟ |
Tu arrives à y croire ? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك ؟ |