"هل تظن ان" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois que
        
    • Vous pensez que
        
    • Tu crois qu'
        
    • Vous croyez que
        
    • Tu trouves
        
    • Croyez-vous que
        
    Tu crois que j'ai fait tout ce chemin pour te faire la morale ? Open Subtitles هل تظن ان جئت كل الطريق لهنا حتى اعطيك فقط هذا الخطاب؟
    Tu crois que ton discours arrange les choses ? Open Subtitles هل تظن ان قول كل هذا سيغير الأمور للأفضل ؟
    Hé, Tu crois que c'est facile ! J'aimerais bien t'y voir ! Open Subtitles هل تظن ان هذا سهلاً، اريد ان اراك وانت تجربه
    Vous pensez que vous pourriez obtenir des copies de ces articles datant de cette période ? Open Subtitles هل تظن ان بوسعك أن تجلب لنا نسخا عن تلك الفقرات من ذلك الوقت؟
    Tu crois qu'un génie de l'informatique de 23 ans va travailler pour toi parce que des filles à moitié-nues remuent leur seins devant son visage ? Open Subtitles هل تظن ان شخص عبقري في الكمبيوتر بعمر الـ23 سوف يعمل عندك لأن فتاة نصف عارية كانت تهز صدرها وجه
    Vous croyez que cet insigne vous donne droit à tout ? Open Subtitles هل تظن ان شارة شرطة لوس انجلوس ستؤمن لك غداء مجانيا او اي شيء هنا
    Laisse-moi te poser une question. Tu trouves ma femme canon ? Open Subtitles دعني اسألك شيئا هل تظن ان زوجتي مثيرة ؟
    Tu crois que tu devrais rester perché comme ça, au sommet du bâtiment ? Open Subtitles هل تظن ان عليك الجلوس على حافة البناية هكذا؟
    Tu crois que ton père va venir te chercher? Open Subtitles أين تظن نفسك؟ هل تظن ان والدك سيأتي وينقذك؟
    Tu crois que l'argent pousse dans les arbres chez nous ? Open Subtitles هل تظن ان النقود تنمو علي الاشجار بهذه العائله .. اعيدها
    Mais envoyer un type à la morgue, Tu crois que ça te fera te sentir mieux ? Open Subtitles لكن وضع شخصا اخر فى المشرحة, هل تظن ان هذا سيشعرك افضل؟
    Tu crois que c'est vrai que Spider-Man traine ici à Midtown ? Open Subtitles هل تظن ان صحيحا سبيدرمان يحضر هذه المدرسه؟
    Tout ira bien pour elle... Tu crois que ça l'empêchera de prendre ton argent ? Open Subtitles هل تظن ان هذا سيوقفها بعدما اخذت كل شيء منها ؟
    Pendant que tu siroteras ton vin en Macédoine, Tu crois que Brutus et Cassius seront inactifs ? Open Subtitles بينما انت ترتشف النبيذ في مسادونيا هل تظن ان بروتس و كاسيوس سيصبحون مسالمين
    Tu crois que ç'aurait été différent si vous aviez eu des enfants ? Open Subtitles هل تظن ان الامور كانت ستختلف إذا كان لديكم اطفال؟
    Tu crois que c'est comme ça que Sandy met en place ses cheveux le matin ? Open Subtitles هل تظن ان ساندي وضعها على شعره هذا الصباح ؟
    Vous pensez que votre vie privée est plus importante que protéger ma famille contre les terroristes ? Open Subtitles ..هل تظن ان خصوصياتك اهم من حمايتى لعائلتى من الأرهابيون ؟
    Est-ce que Vous pensez que des parents comme la mère à Min Ki vont juste rester tranquilles ? Open Subtitles هل تظن ان الاهل مثل و الدة مين كي سوف تبقى ساكتة؟
    Tu crois qu'ils l'inviteraient à leur poker ? Open Subtitles هل تظن ان اولئك الحيوانات دعوه لمشاركتهم لعبه الورق.
    Vous croyez que cette péridurale fonctionne comme il faut. Parce que là... vous pouvez la monter d'un cran ? Open Subtitles هل تظن ان المخدر يعمل بصورة جيدة ؟
    Tu trouves pas que la bière est trop plate ? Open Subtitles هل تظن , ان الجعة ليس لها طعم ؟
    Croyez-vous que les cyber-cerveaux rendent les gens heureux ? Open Subtitles هل تظن ان الادمغة الاصطناعية تجعل الناس سعداء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more