"هل تعتقدون" - Translation from Arabic to French

    • Vous pensez
        
    • Vous croyez
        
    • Tu crois
        
    • Tu penses
        
    • Pensez-vous
        
    • Croyez-vous
        
    • Vous pensiez
        
    • Estimezvous
        
    • Vous trouvez
        
    Est-ce que Vous pensez que je suis si fragile que vous ne pouvez rien me dire de peur de ma réaction ? Open Subtitles هل تعتقدون جميعاً أني هش للغاية لدرجة أنه لا يمكنكم إخباري بأشياء لخوفكم مما ستكون ردة فعلي ؟
    Attendez. Vous pensez que j'ai quelque chose avoir avec ça ? Open Subtitles مهلاً، هل تعتقدون بان لي علاقة بأي من هذا؟
    Vous croyez qu'il est déjà la petite amie de quelqu'un? ! Open Subtitles يارجال، هل تعتقدون بأنه صديقة شخص ما بعد ؟
    Vous croyez qu'il croit que je ne peux pas me le permettre ? Open Subtitles هل تعتقدون بانه يظن بأن لا يمكنني تحمل كل المبلغ؟
    Tu crois qu'elle a jeté un œil au disque dur ? Open Subtitles هل تعتقدون أنها أخذت نظرة خاطفة على القرص الصلب؟
    Tu penses qu'il essayerait et irait voir cette psy ? Open Subtitles هل تعتقدون أنه يحاول الذهاب لرؤية الطبيب النفسي
    Dans l'ensemble, Pensez-vous que la mise en œuvre des Principes fondamentaux de la statistique officielle a progressé dans votre pays au cours des 10 dernières années ? UN على وجه الإجمال، هل تعتقدون أن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية قد تحسن في بلدكم خلال السنوات العشر الماضية؟
    J'ai eu son répondeur. Vous pensez qu'il ... Open Subtitles وتم تحولي الى البريد الصوتي هل تعتقدون انه..
    Vous pensez qu'un médecin ferait de faux diagnostics et surdoserait ? Open Subtitles هل تعتقدون أنّه يوجد طبيب يعطي تشخيصاً خاطئاً و يحقن الجرع الكيمائية بشكل كبير ؟
    Vous pensez qu'une de ces personnes l'aurait fait ? Open Subtitles إذن ، هل تعتقدون أن أحد هؤلاء الأشخاص قد يكون الفاعل ؟
    Donc Vous pensez que quelqu'un de mon entourage a un rôle dans tout ça ? Open Subtitles إذاً، هل تعتقدون أن واحداً من جماعتي لعب دوراً في هذا؟
    Vous pensez qu'il vient... Open Subtitles يا إلهى ، هل تعتقدون أنه قد يأتى لهُنا ؟
    Vous pensez que le toutou de mon père peut me voler mon nom ? Open Subtitles هل تعتقدون بأن حيوان أبي الاليف تستطيع أن تأخذ إسمي.
    Vous croyez que je peux sauter dans la benne ? Open Subtitles هل تعتقدون انى ساقع فى حاويه القمامه, يا رفاق؟
    Vous croyez qu'il connaissait du monde à Hawaï ? Open Subtitles ولكن هل تعتقدون بأنه يعرف إي شخص في هاواي ؟
    Vous croyez qu'ils ont fini par en avoir marre de Donna Summer? Open Subtitles هل تعتقدون أنهم أصيبوا بالجنون بما فعلناه؟
    Vous croyez que je vais fermer les yeux ? Que je suis une mauviette ? Open Subtitles هل تعتقدون أنني سأغض النظر عن ذلك أتظننون، أنني ضعيف؟
    Tu crois qu'elle a tué mes amis pour ceci ? Open Subtitles هل تعتقدون أنها تسببت لأصدقائي في مقتلهم بسبب هذا ؟
    Tu penses qu'elle les aidait sur une cible américaine ? Open Subtitles هل تعتقدون أنها تُساعدهم للإيقاع بهدف أمريكي ؟
    Dans l'ensemble, Pensez-vous que la mise en œuvre des Principes fondamentaux de la statistique officielle progressera dans votre pays au cours des 10 prochaines années ? UN على وجه الإجمال، هل تعتقدون أن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية سيتحسن في بلدكم خلال السنوات العشر القادمة؟
    Croyez-vous que ça m'importe que vous alliez en prison ? Open Subtitles هل تعتقدون اني سأبدي أهمية اذا دخلتم السجن؟
    Vous pensiez vraiment que le reste d'entre nous applaudirais sans bouger ? Open Subtitles هل تعتقدون ان بقية العالم سيجلس ويصفق لكم
    1) Estimezvous le système actuel d'administration et de relations entre les différents niveaux d'administration territoriale satisfaisant dans votre pays? UN (1) هل تعتقدون أن النظام الحالي للإدارة والعلاقات بين مختلف المستويات والتقسيمات الإدارية يسير على ما يرام في بلدكم؟
    Vous trouvez que c'est bien d'épier une femme à l'hôtel. Open Subtitles هل تعتقدون أنه من المفترض أن تتجسون على إمرأة بفندق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more