"هل تعتقدي" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois
        
    • Tu penses
        
    • Vous pensez
        
    • Penses-tu
        
    • Vous croyez
        
    • Crois-tu
        
    • Tu trouves
        
    (click) (Andy)Ellie, Tu crois qu'on vivra toujours en Floride ? Open Subtitles ايلي, هل تعتقدي اننا سنعيش دائما في فلوريدا؟
    Eh, écoutes, Tu crois que tu pourrais trouver mon passeport ? Open Subtitles هاي، اسمعي، هل تعتقدي انك تستطيعي ايجاد جواز سفري
    Tu penses que tes parents savaient que tu allais devenir lesbienne en te donnant un nom de garçon ? Open Subtitles لذا هل تعتقدي بأن والديك, علِموا بأنكٍ ستنضجين وتكونين شاذه يلقون عليك اسم ولد ؟
    Tu penses que c'est pour ça que je stocke ici plutôt que de faire des allers-retours à la cuisine ? Open Subtitles هل تعتقدي ذلك، ببساطة لدّي مخزن طعام هُنا بدلاً من الذهاب إلى المطبخ كُل مرة ؟
    Vous pensez que ça aidera, parce qu'elle doit être arrêtée ? Open Subtitles هل تعتقدي أنها سوف تساعد لأنها تحتاج إلى إيقافها؟
    Penses-tu pouvoir appeler Savannah à nouveau ? Open Subtitles هل تعتقدي بأمكانك ان تعيدي الاتصال بسفانا؟
    Je prends qui je veux. Tu crois pouvoir m'arrêter ? Open Subtitles أخذ من أريد هل تعتقدي أنك بإمكانك إيقافي؟
    Tu crois qu'on peut les convaincre que de gifler le visage de l'autre est le nouveau tape m'en cinq? Open Subtitles هل تعتقدي أننا يمكن أن تقنعهم ان صفع وجه الآخر هي اضرب كفك الجديدة ؟
    Tu crois vraiment que les hommes sont attentifs à ça? Open Subtitles اذاً هل تعتقدي بأن الرجال يهتمون بهذه الأشياء؟
    Disons que c'est vrai. Tu crois que je suis fou ? Open Subtitles لنقول كل ذلك صحيح هل تعتقدي بأنني مجنون ؟
    Tu crois que n'importe qui peut entrer dans la troupe de ballet de Mme Rita ? Open Subtitles هل تعتقدي أن أي شخص يمكنه أن ينضم الى شركة ريتا للباليه؟
    Tu crois que ce serait bizarre si j'en prenais un peu ? Open Subtitles هل تعتقدي أنه سيكون من الغريب إذا حصلت على بعضـًا منها؟
    Tu penses qu'il va vouloir te toucher une fois qu'il saura qui tu es vraiment. Open Subtitles هل تعتقدي انه سيرغب في لمسك عندما يعرف فعلا من تكوني انتي
    Donc Tu penses que tu peux me suivre et avoir la paix de l'esprit ? Open Subtitles لذلك هل تعتقدي أنه بإمكانكِ أن تتبعيني وتسلبي مني راحة بالي ؟
    Est-ce que Tu penses que je pourrais être, un jour, plus qu'un barman ? Open Subtitles هل تعتقدي انه بامكاني ان اكون أكثر من ساقي البار ؟
    Tu penses trouver le sens de la vie dans les livres. Open Subtitles هل تعتقدي أنه يمكنك العثور على معنى للحياة في كتاب
    Tu penses que je feindrais d'être malade pour ne pas aller à ta collecte. Open Subtitles هل تعتقدي باني ازيف المرض لكي لا اخرج الى جمع التبرعات معك ؟
    Tu... penses qu'on devrait aller au travail séparément ? Open Subtitles أنتِ ، هل تعتقدي أننا يجب علينا الذهاب إلى العمل بشكل مُنفصل ؟
    Vous pensez qu'il devrait mourir pour ce qu'il a fait ? Open Subtitles هل تعتقدي انه يجب ان يلقي حتفه لما فعله؟
    Vous pensez que Denny aurait pu tuer Morgan par jalousie? Open Subtitles هل تعتقدي ان ديني قتل مورقان بسبب الغيرة؟
    Penses-tu pouvoir dormir avec ça ? Open Subtitles هل تعتقدي انك ستقدرين علي النوم خلال ذلك؟
    moi ! Vous croyez que la situation m'amuse peut-être ? ! Open Subtitles فقط انسى ذلك هل تعتقدي أنني سعيد حيال ذلك؟
    Crois-tu que nous devrions maintenir la fête? Open Subtitles هل تعتقدي حقاً يا أمي إننا يجب أن نقيم هذا الحفل؟
    Tu trouves ça drôle ? Open Subtitles ماركو: هل تعتقدي أن هذا أمر مضحكا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more