"هل تعتقد أنها" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois qu'elle
        
    • Tu penses qu'elle
        
    • Vous pensez qu'elle
        
    • Pensez-vous qu'elle
        
    • Tu crois que c'est
        
    • Vous croyez qu'elle
        
    • Tu penses que c'est
        
    • - Elle
        
    • Tu la trouves
        
    • Croyez-vous qu'elle
        
    Tu crois qu'elle le saurait si on allait dans ton canapé? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستعلم إذا كنا سوية على أريكتك
    Tu crois qu'elle veut y aller? Open Subtitles هه؟ هل تعتقد أنها ترغب فى الذهاب الى السجن؟
    Tu penses qu'elle a réfléchi et qu'elle a décidé de rester au lit ? Open Subtitles هل تعتقد أنها أصبحت ذكية و قررت البقاء في السرير ؟
    Vous pensez qu'elle rédige un journal, et l'amène chez moi pour que je corrige les fautes ? Open Subtitles هل تعتقد أنها تكتب مذكرة وترسلها لى لأتفحصها؟
    Pensez-vous qu'elle va essayer de prendre à nouveau Linda? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستعمل محاولة واتخاذ يندا مرة أخرى؟
    Tu crois que c'est ceux qu'on a déjà rencontrés ? Open Subtitles هل تعتقد أنها نفس التى كانت تلاحقنا ؟
    Vous croyez qu'elle a accumulé tout son argent dans ces boîtes à gâteau ? Open Subtitles هل تعتقد أنها خزنت كل مالها في علب الكيك تلك؟
    Tu penses que c'est une bonne idée ? Open Subtitles هل تعتقد أنها فكرة جيدة ؟
    Tu crois qu'elle rêvait de tomber enceinte à 18 ans ? Open Subtitles و هل تعتقد أنها حلمت بأن تحمل فى سن 18 ؟
    Tu crois qu'elle va se mettre à genoux ? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستجلس على ركبتيها وتحمد الله على عودتك ؟
    Tu crois qu'elle continuerait à sortir avec toi, main dans la main ? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستواصل الركوب والتجول معك حول المنتزه على عربة بطيئة ؟
    Tu crois qu'elle pourrait faire une chose pareille ? Open Subtitles هل تعتقد أنها قد تفعل مثل هذا الشيء ؟
    Tu crois qu'elle se soucie de toi ? Open Subtitles هل تعتقد أنها تهتم بشأنك حقاً ؟
    Mon Dieu, Tu penses qu'elle l'a pris ? "En haut du Little Jackson..." "Il y a une fissure dans la pierre" Open Subtitles يا إلهي ، هل تعتقد أنها قامت بأخذه ؟ ♪ ها قد أحدثت فجوة في الحصاة ♪
    Tu penses qu'elle va perdre ses cheveux comme son frère. Open Subtitles هل تعتقد أنها سوف تفقد لها الشعر مثل شقيقها.
    Tu penses qu'elle pourrait envoyer une sorte de message ? Open Subtitles هل تعتقد أنها يمكن أن تكون إرسال نوعا من الرسالة؟
    Vous pensez qu'elle voulait dire qu'elle le tuerait littéralement ? Open Subtitles هل تعتقد أنها تعني أنها سيقتلونه حرفيا؟
    Vous pensez qu'elle passera à l'acte? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستمضي في هذا الأمر؟
    Pensez-vous qu'elle ferait attention à vous si vous étiez pauvre ? Open Subtitles هل تعتقد أنها كانت ستنظر إليك لو كنت فقيراً ؟
    Sokka, Tu crois que c'est une bonne idée d'aller voir une pièce sur nous ? Open Subtitles ساكا, هل تعتقد أنها فكرة جيدة أن نحضر مسرحية عنا ؟
    Vous croyez qu'elle vous tient pour responsable? Open Subtitles هل تعتقد أنها تلومك على موت زوجها ؟
    - Tu penses que c'est un coup monté ? - Oui. Open Subtitles هل تعتقد أنها مؤامرة ؟
    Ouais, elle est trop sexy. - Elle le ferait ? Open Subtitles . يالهــي يا رجل, أنها مثيرة هل تعتقد أنها ستوافق ؟
    Tu la trouves belle ? Open Subtitles ماذا تعتقد؟ هل تعتقد أنها جميلة؟
    Croyez-vous qu'elle est née dans le péché, cette douce créature ? Open Subtitles هل تعتقد أنها ولدت من خطيئة، ذلك المخلوق الجميل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more