veux-tu m'épouser ? Ça va ? | Open Subtitles | و سنخسر كل شيء هل تقبلين الزواج مني؟ انت بخير؟ |
veux-tu prendre Noah pour légitime époux ? De le chérir dans la maladie et dans la santé , même dans la mort? | Open Subtitles | هل تقبلين بنوح كزوج لك و تكونا سوية في السراء و الضراء |
Je m'assure que tu ne tombes pas. veux-tu m'épouser ? | Open Subtitles | أتأكد من أنك لن تقعي هل تقبلين الزواج مني؟ |
Et vous, Penelope Wilhern, voulez-vous prendre Edward Humphrey Vanderman III pour époux, devant la Loi, | Open Subtitles | وأنت يابنلوبي ويلهرن هل تقبلين ادوارد هامفري فاندرمان الثالث ليكون زوجك المخلص |
Lindsey Evelyn Strauss, voulez-vous prendre Lucas Eugene Scott pour votre légitime époux ? | Open Subtitles | ليندزي ايفلين ستراوس هل تقبلين بلوكاس سكوت ليكون زوجك الشرعي |
Acceptez-vous le fait que le temps est une illusion non linéaire créée par l'homme ? | Open Subtitles | هل تقبلين حقيقة أن الوقت هو وهم غير مستقيم من صنع الإنسان ؟ |
Acceptes-tu cette mission de Ia plus haute importance ? | Open Subtitles | هل تقبلين هذه المهمة شديدة الأهمية التي أضعها بين يديك؟ |
- Dis "Oui"! - Veux tu être ma femme? | Open Subtitles | "قولي أقبل" - هل تقبلين أن تصبحين زوجتي؟ |
Rita Robbins, prenez-vous pour époux Ernest Bilko | Open Subtitles | هل تقبلين بارني بيلكو زوجا لك لتشرفيه وتكونين معه سواء كان فقيرا او غنيا |
Linda, acceptez vous de prendre Jay comme époux dans la santé et la maladie? | Open Subtitles | ليندا)، هل تقبلين) ..بالسيد (جاي) زوجاً لك في السراء وفي الضراء؟ |
Ce que j'essaie de te dire, c'est... veux-tu m'épouser ? | Open Subtitles | ما أحاول قولة هو هل تقبلين الزواج بى؟ |
veux-tu accepter ce présent comme symbole de la naissance de notre couple ? | Open Subtitles | هل تقبلين هذا الكعك رمزاً لحياتنا معاً منذ الآن؟ |
Devant tous ces gens biens, veux-tu devenir ma petite amie ? Oh, Seigneur. | Open Subtitles | أمام جميع هؤلاء الأناس الطيبون، هل تقبلين أن تكوني خليلتي؟ |
Il doit être rasoir et juste dire : "veux-tu m'épouser" ? | Open Subtitles | أمن المفترض أن يكون الوضع مملاً ويسأل هل تقبلين الزواج بي؟ |
veux-tu m'épouser ? | Open Subtitles | هل تقبلين بأن تكونين زوجتي المصاصة دماء؟ |
"veux-tu m'épouser ?" Elle a dit oui. | Open Subtitles | مارجريت هل تقبلين الزواج بي؟ فقالت ، نعم وهذه هي النهاية |
Phoebe Halliwell, voulez-vous prendre cet homme pour époux? | Open Subtitles | ملاك المصير : هل تقبلين يا فيبي هالويل ، اتخاذ هذا الرجل ليكون زوجكِ حسب القانون ؟ |
voulez-vous prendre cet homme pour mari légitime ? Et ce, jusqu'à ce que la mort vous sépare ? | Open Subtitles | هل تقبلين هذا الرجل أن يكون زوجك إلى أن يفصلكم الموت |
Irma, voulez-vous prendre pour époux Nestor, ici présent, au nom de notre Sainte Mère l'Église ? | Open Subtitles | ايرما,هل تقبلين نيستر زوجآ شرعيا لك000 طبقا لقوانين كنيستنا المقدسه ؟ |
Angéla Nardino, Acceptez-vous... de prendre Dean Cumanno pour époux... de l'aimer et de l'honorer... jusqu'à ce que la mort vous sépare? | Open Subtitles | هل تقبلين يا انجيلا ناردينو دين كومانو كزوجاً لكى ؟ محباً ومطيعا ومخلصا حتى الموت ؟ |
Acceptez-vous de prendre Varrick pour époux ? c'est pas grand-chose... | Open Subtitles | هل تقبلين ب - فاريك ليكون زوجك القانوني ؟ وان تعتني به في مرضه و صحته |
Acceptes-tu de vivre une vie pleine d'épreuves à mes côtés ? | Open Subtitles | هل تقبلين بالعيش معي حيات مليئة بالمحن |
Tara, Veux tu prendre Jackson pour époux ? Et qu'il soit légalement ton mari ? | Open Subtitles | هل تقبلين, يا (تارا), بـ(جاكسون) كزوج لك؟ |
Teagan Marks, prenez-vous cet homme pour époux ? | Open Subtitles | تيفان ماركس " هل تقبلين بهذا الرجل " زوجاً لك |
acceptez vous, modeste bergère? | Open Subtitles | هل تقبلين أيتها الراعية البسيطة؟ |