"هل كان لديك" - Translation from Arabic to French

    • Tu as eu
        
    • Vous aviez
        
    • Avez-vous eu
        
    • Tu avais
        
    • Vous avez eu
        
    • T'as eu
        
    • T'avais
        
    J'en veux en savoir plus. Tu as eu un génie dans ta lampe ? Open Subtitles الآن أريد معرفة المزيد. هل كان لديك جنّي في زجاجتك؟
    Tu as eu assez de temps à toi pour te remettre et faire ce qu'il faut ? Open Subtitles هل كان لديك الوقت الكافي في الأسفل لكي تفكر بشكل عقلاني و تفعل المطلوب؟
    Vous aviez le portefeuille du type et son alliance, et tout ce qu'il lui importait était son téléphone ? Open Subtitles هل كان لديك محفظة الرجل وله خاتم الزواج، وكل ما يهتم كان هاتفه؟
    Vous aviez une liaison quand maman était vivante ? Open Subtitles وما المفترض أن يعنية هذا ؟ هل كان لديك علاقة مع ليندا
    Avez-vous eu un mot du flash à propos de la méta-humain qui a tué Larkin? Open Subtitles هل كان لديك أي كلمة من فلاش عن الفوقية الإنسان الذي قتل اركن؟
    Je te demande si Tu avais des sentiments pour elle ? Open Subtitles أنا أسألك، هل كان لديك أي وقت مضى مشاعر ل فيليسيتي؟
    Vous avez eu des contacts avec votre partenaire depuis ? Open Subtitles هل كان لديك أي اتصال مع شريكُكي منذ ذلك الحين؟
    T'as eu ta petite aventure et maintenant, tu vas retrouver leslie. Open Subtitles هل كان لديك قذف الخاص بك قليلا، والآن يمكنك العودة إلى ليزلي والعمل بها.
    Tu as eu des saignements de nez, de gencives, Open Subtitles هل كان لديك أي نزيف في الأنف، نزيف اللثة،
    Tu as eu une crise cardiaque, mais ça va aller. Open Subtitles هل كان لديك نوبة قلبية خفيفة، ولكن أنت ستعمل يكون على ما يرام.
    Rappelle-toi quand tu n'avais pas mangé pendant deux jours, et Tu as eu ce repas copieux à la mission... ce n'était pas bon? Open Subtitles ثم هل كان لديك الخاص بك أول وجبة كبيرة في البعثة؟ لم يكن جيدا؟
    Vous aviez une aventure avec Morgan Donnelly? Open Subtitles هل كان لديك علاقة جنسية مع دونالي مورقان؟
    Vous aviez une raison de la tuer. Je le sais depuis hier. Open Subtitles هل كان لديك سبب وجيه جدا لقتلها كما اكتشفت الليلة الماضية
    Vous aviez des consignes de discrétion. Open Subtitles هل كان لديك أوامر بأن يكون حذرا.
    Avez-vous eu le temps de penser à une stratégie médiatique ? Open Subtitles هل كان لديك وقت لتفكر بعمل خطة لنشر هذا في وسائل الاعلام؟
    Avez-vous eu le temps de réexaminer mon offre généreuse ? Open Subtitles لذا , هل كان لديك وقت لتعيد التفكير بعرضي السخي ؟ سخي ؟
    Avez-vous eu une raison de déverrouiller cette porte ? Open Subtitles هل كان لديك او لدي الكابتن اي سبب لتقومو بفتح الباب
    Tu avais une chance d'envoyer son contenu complet à Patterson, et tu as reçu quoi ? Open Subtitles هل كان لديك فرصة لتحميل المواصفات لها كاملة لباترسون، وما لم تتلقى؟
    Tu avais beaucoup à gagner en révélant notre existence, mais tu nous as protégés. Open Subtitles هل كان لديك الكثير لتكسبه من قول الناس عنا، ولكن هل كان لديك ظهورنا.
    Tu avais un permis pour construire sur le garage ? Open Subtitles نسيت ، هل كان لديك ترخيص عندما بنيت فوق الجراج ؟
    Vous voyez, Vous avez eu l'occasion de me tuer, encore, et vous l'avez manqué... Open Subtitles انظر، هل كان لديك فرصة لقتلي، مرة أخرى، وأنت فجر ذلك...
    Vous avez eu votre chance, vous pouilleux bâtard. Open Subtitles هل كان لديك فرصتك، أولا عض البراغيث الهجين.
    T'as eu un revers, un de prévisible. Open Subtitles هل كان لديك نكسة، واحدة يمكن التنبؤ به.
    Oh, T'avais un colocataire grenouille ? Open Subtitles هل كان لديك فتى ضفدع زميلا لك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more