"هل هذا سبب" - Translation from Arabic to French

    • C'est pour ça que
        
    • C'est pourquoi
        
    • pour ça que tu
        
    • C'est pour ça qu'
        
    • Est-ce pour ça que
        
    • Est-ce pour cela que tu
        
    • Est-ce une raison
        
    C'est pour ça que mon téléphone sonne ? Open Subtitles العميل جيبس، هل هذا سبب استمرار هاتفي بالرنين؟
    C'est pour ça que tu passes tout ton temps avec le bébé ? Open Subtitles أعني, هل هذا سبب قضاء كل وقتك مع الطفلة؟
    C'est pour ça que tu ne pètes pas devant moi ? Open Subtitles هل هذا سبب أنك لا تقوم بإطلاق الغازات بجانبي ؟
    Est-ce que C'est pourquoi tu ne portes pas de pantalon maintenant? Open Subtitles هل هذا سبب عدم إرتدائك بنطلون الآن؟
    C'est pour ça qu'on vous a exilé ici ? Open Subtitles هل هذا سبب وجودك ؟ أرسلت للمنفى ؟
    Est-ce pour ça que je suis là ? Open Subtitles هل هذا سبب وجودي هنا؟
    Est-ce pour cela que tu es à Saint-Pétersbourg ? Open Subtitles هل هذا سبب وجودك في سان بطرسبرج؟
    Merci pour cette lumineuse information. C'est pour ça que tu es ici? Open Subtitles شكراً لمعلوماتِ التَنوير هل هذا سبب وجودك هنا؟
    C'est pour ça que vous m'avez appelée, pour me remercier de faire mon travail ? Open Subtitles هل هذا سبب إتصالك لتشكرني على أدائي لعملي؟
    J'ai juste besoin de deux nouveaux pantalons ... est-ce que C'est pour ça que tu m'as fait descendre ? Open Subtitles احتاج فقط لزوم من الملابس الداخلية الجديدة... هل هذا سبب إحضارك لي إلى هنا؟
    C'est pour ça que vous n'en parlez pas ? Open Subtitles هل هذا سبب عدم رغبتك في الحديث عن ذلك؟
    C'est pour ça que vous avez arrêté? Open Subtitles هل هذا سبب اقلاعك عن هذا العمل؟
    C'est pour ça que j'suis ici un Dimanche? Open Subtitles هل هذا سبب وجودي هنا يوم الأحد؟
    C'est pour ça que les services secrets sont là? Open Subtitles هل هذا سبب وجود الخدمة السرية هنا؟
    C'est pour ça que vous êtes restées loin aussi longtemps? Open Subtitles هل هذا سبب إبتعادك لفترة طويلة ؟
    C'est pour ça que vous avez répandu la méningite? Open Subtitles هل هذا سبب نشرك لالتهاب السحايا؟
    C'est pourquoi tu t'es porté volontaire en premier ? Open Subtitles هل هذا سبب أنك تطوعت فى الأساس ؟
    C'est pourquoi vous êtes si fâchés ? Open Subtitles هل هذا سبب كونكم غاضبون يا رفاق؟
    Est ce que C'est pour ça qu'il porte une capuche ? Open Subtitles هل هذا سبب اعتماره قلنسوة؟
    Est-ce une raison pour m'assassiner dans mon sommeil? Open Subtitles هل هذا سبب يجعلك تحاولين قتلي أثناء نومي?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more