"هل هكذا" - Translation from Arabic to French

    • C'est comme ça
        
    • C'est ce que
        
    • comme ça que tu
        
    • Est-ce une façon
        
    • C'est ainsi que
        
    • Est-ce ainsi que vous
        
    • C'est ça
        
    • comme ça que ça
        
    • Est-ce ainsi que tu
        
    C'est comme ça que tu réagis au ticket d'or ? Open Subtitles هل هكذا تردين حول الحصول على تذكرة ذهبية؟
    C'est comme ça que le gouvernement garantit les mêmes droits à tous ses citoyens ? Open Subtitles هل هكذا تضمن الحكومة الكولومبية حقوق مواطينها ؟
    Oh et C'est comme ça que tu vas essayer de gagner, en suggérant que je suis compétitive ? Open Subtitles هل هكذا ستحاول الفوز بالتلميح بأنني تنافسية؟
    C'est ce que les avocats font après s'être fait méchamment jeter ? Open Subtitles هل هكذا تتعاملون يا معشر المٌحامين مع تعرضكم للظلم ؟
    Est-ce une façon de s'adresser à l'homme qui t'a mis au monde ? Open Subtitles هل هكذا تتحدثين مع الرجل الذي جلبكِ إلى هذا العالم؟
    Excusez-moi. Est ce que C'est ainsi que vous avez rencontré votre mari? Open Subtitles معذرة، هل هكذا تعرفت على زوجك؟
    Est-ce ainsi que vous honorez leurs mémoires, en tournant le dos à tout ce en quoi elles croyaient ? Open Subtitles وكل النساء اللاتي جئن قبلها؟ هل هكذا تشرفين ذكراهم بإدارة ظهرك لكل ما دافعن عنه
    C'est comme ça que tu as eu cette infernale minerve ? Y'a-t-il eu un accident ? Open Subtitles هل هكذا بدأتِ بإستخدام مقوم العنق القبيح؟
    C'est comme ça que tu traites le seul animal qui te défend ? Open Subtitles هل هكذا تعامل الحيوان الوحيد الذى دافع عنكَ ؟
    Est ce que C'est comme ça que vous voyez ma soeur, comme une association que vous pouvez exploitez? Open Subtitles هل هكذا ترى أختي تستغلها بسبب إنتمائها لنا ؟
    C'est comme ça que tu veux passer le mariage de ton amie ? Open Subtitles هل هكذا اردت ان تستمتعي بزواج اعز صديقة لكِ ؟
    Peut-être que je gagnerai à la loterie.. - Tu dois acheter un billet d'abord. - C'est comme ça que ça marche ? Open Subtitles ـ يجب عليك أن تشترى بطاقة أولاً ـ هل هكذا يجرى الأمر ؟
    Quand on s'est marié, C'est comme ça que tu pensais qu'on occuperait nos week-ends ? Open Subtitles حينماتزوّجنا.. هل هكذا تصورت أننا سنقضي أيام السبت؟
    C'est comme ça que les rendez-vous se passent à L.A ou est-ce que je suis vraiment rouillé ? Open Subtitles هل هكذا تجري المواعدة في لوس انجلوس ام أنني حقاُ عتيق الطراز ؟
    C'est comme ça que vous vous justifiez de bafouer son droit d'habeas corpus ? Open Subtitles إنه أفضل حالاً هنا هل هكذا تبرر إنكار حقوقه عند المثول للقضاء ؟
    C'est ce que tout le monde pense ? Open Subtitles هل انا صاخبة جداً ؟ هل هكذا يعتقد الجميع ؟
    Est-ce une façon d'accueillir un ami ? Open Subtitles هل هكذا ترحب بصديقا لك؟
    C'est ainsi que tu me vois ? Open Subtitles هل هكذا تراني حقا؟
    Est-ce ainsi que vous former votre personnel pour pratiquer de la médecine? Open Subtitles هل هكذا درّبت طاقمك على كيفية ممارسة الطب؟
    Oh mon Dieu, C'est ça que les femmes ressentent quand je les drague ? Open Subtitles يا إلهي هل هكذا تشعر النساء عندما أغازلهم؟
    Est-ce ainsi que tu gagnes la confiance de l'armée ? Open Subtitles هل هكذا تكسب ثقة جيشك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more