S l'un de vous sait où est Zoe, il serait bien de lui dire que Brick la cherche et qu'il est énervé. | Open Subtitles | ارفع راسك هل يعرف احدكم مكان زور ربما يجب ان تخبرها بان بيرك يبحث عنها وهو منزعج جدا |
Est-ce que quelqu'un sait ce qu'ils font, à part, genre, être bandants et "Je veux un calendrier des Dieux du Stade sur mon frigo ?" | Open Subtitles | هل يعرف أحدكم ما الذي يفعلونه، بإستثاء تصرفهم وكأنهم في فلم إباحي وأريد الآن جدول زمني بصوتهم عراة على ثلاجتي؟ |
Est-ce qu'il sait que tu pleures quand tu regardes des comédies? | Open Subtitles | هل يعرف بأنك تبكين عندما تشاهدين الأفلام الكوميدية ؟ |
Quelqu'un sait-il où il l'a dégotée? | Open Subtitles | هل يعرف أحدكم أنى لهذا الشخص بهذا الصندوق؟ |
Quelqu'un connaît un travail qui permet de vivre décemment où il suffit juste d'être cool et pas intelligent ? | Open Subtitles | هل يعرف احدكم وظيفـة متوفرة براتب محترم فقط مطلوب منك بان تصبح ذو شكـل جمـيل وليس مطلوب منك بان تكون ذكي ؟ |
{\pos(192,220)}Les gens savent que vous êtes des menteurs ou je dois les prévenir ? | Open Subtitles | هل يعرف الكل أنكم مجموعة من الكذابين أو أخبرهم أنا بنفسي؟ |
Au fait, le serrurier sait qu'il doit sonner chez moi ? | Open Subtitles | آسف عامل الأقفال هل يعرف كيف يدق جرس شقتي؟ |
T'es partie quand tu l'as vu. Il sait pour les cassettes ? | Open Subtitles | هربت عندما رأيته ، هل يعرف بشأن الأشرطة ؟ |
Quelqu'un sait comment faire taire l'alarme incendie dans l'ascenseur ? | Open Subtitles | هل يعرف أحد كيف نسكت صافرة الحريق في المصعد ؟ |
Quelqu'un sait que votre ancien employeur est le père de Pablo ? | Open Subtitles | هل يعرف شخص أخر ان رئيسك الاسبق هو والد ابنك؟ |
Et le Commodore, il sait que vous craignez d'être entouré de gens ? | Open Subtitles | والقائد، هل يعرف أنكِ تخافين التواجد بين الناس؟ |
Est-ce que quelqu'un sait utiliser une arme à part moi ? | Open Subtitles | غيري أنا ، هل يعرف أي شخص آخر كيفية اطلاق سلاح؟ |
Je le sais bien, et toi aussi, mais il le sait, lui? | Open Subtitles | بالتاكيد, انت تعرف وانا ايضا اعرف ولكن هل يعرف هو ذلك؟ |
Il sait que tu es du département de la justice il savait qu'il était surveillé non c'est pas vrai il savait qu'ils allaient lui retirer son programme | Open Subtitles | هل يعرف أنك من وزارة العدل؟ ماذا لو علم بانه مراقب؟ مستحيل |
sait-il que tout sera terminé dans quelques semaines ? Le jeune homme au souper hier soir ne semblait pas s'en rendre compte. | Open Subtitles | هل يعرف بأن هذا الشيء سينتهي خلال بضع أسابيع لأنه عند العشاء |
Le pape sait-il que l'archevêque revendique des châteaux royaux contre le roi ? | Open Subtitles | ولكن هل يعرف البابا أن رئيس الأساقفة يُطالب بقلعة مَلكية ضد الملك؟ |
Je m'en fiche. sait-il que c'est une matinale ? | Open Subtitles | لا أهتم ، هل يعرف أن هذا يُسمى تلفزيون صباحى؟ |
Je veux dire, tout le monde sauf moi connaît tes projets pour ce weekend ? | Open Subtitles | أعني، هل يعرف الجميع إلا أنا بخصوص خططك لنهاية الأسبوع؟ |
Tes parents savent ce que tu trafiques en cachette ? | Open Subtitles | هل يعرف والديك بما تقوم به من وراء ظهورهم؟ |
Est-il au courant de ce que nous avons fait, hier soir ? | Open Subtitles | هل يعرف بما قمت انا والقائد بالقيام به الليلة الماضية؟ |
Savez-vous ce qui a plus de pouvoir qu'un méchant salop avec beaucoup de pouvoir ? | Open Subtitles | هل يعرف أن اللئيم الوغد فيها الكثير من القوة؟ |
Quelqu'un connait un artiste soudeur par ici ? | Open Subtitles | هل يعرف أحدكم أي فنانين وأيضا لحامين في هذا المكان. |
Vous savez que vous venez de buter un témoin fédéral? | Open Subtitles | هل يعرف قومك انك قتلت شاهد فيدرالي في القضيه؟ |
Ok, vérifiez avec le reste de votre équipe si quelqu'un la reconnaît. | Open Subtitles | حسناً تحقق بقيت الطاقم لنرى هل يعرف أحد آخر |