"هل يُمكننا" - Translation from Arabic to French

    • Peut-on
        
    • Pouvons-nous
        
    • on peut
        
    • On pourrait
        
    • pouvons nous
        
    Peut-on enfin avoir un dimanche ennuyeux, s'il vous plaît ? Open Subtitles هل يُمكننا أن نحظى بيوم احد مُزعج رجاءاً؟
    J'ai déjà oublié. Maintenant Peut-on arrêter d'en parler ? Open Subtitles لقد مضيت قُدماً بالفعل بشأن ذلك الآن ، هل يُمكننا من فضلك التوقف عن التحدث بذلك الأمر ؟
    Peut-on se mettre au travail, maintenant, s'il vous plaît ? Open Subtitles هل يُمكننا العمل الآن ، من فضلك ؟
    Pouvons-nous revenir à ce concept absurde que vous et moi sommes identique d'une quelconque façon ? Open Subtitles إذن ، هل يُمكننا فقط العودة إلى تلك الفكرة السخيفة التي طرحتها عن كوننا مُتشابهان ؟
    Pouvons-nous, s'il te plaît, ne pas parler de l'accident ? Open Subtitles هل يُمكننا من فضلك عدم التحدث عن الحادثة ؟
    on peut reparler de mes problèmes ? Open Subtitles هل يُمكننا التحدث عن مشاكلي مُجدداً إذن ؟
    J'ai l'impression que c'est pas du tout en rapport avec ce dont on parle, alors est-ce qu'On pourrait continuer...? Open Subtitles حسناً ، يبدو ذلك ليس وثيق الصلة بما نتحدث بشأنه ، لذا هل يُمكننا من فضلكم المُضي قُدماً ؟
    Ok, pouvons nous parler de ça un instant ? Open Subtitles حسناً ، هل يُمكننا التحدث عن هذا الأمر لثانية ؟
    Bon, Peut-on parler du livre ? - Les chats Hitler ! Open Subtitles والآن هل يُمكننا أن ننتقل للحديث عن الكتاب؟
    Peut-on simplement attendre la fin du confinement ? Open Subtitles آسفة ، هل يُمكننا فقط الإنتظار حتى ينتهي ذلك الإغلاق ، من فضلك ؟
    Peut-on s'il te plait aller à la répétition surprise du laser tag? Hey, il n'y a pas de diner de répétition surprise au laser tag! Open Subtitles هل يُمكننا البدء العشاء التجريبي في حرب الليزر ؟
    Mais, Peut-on vraiment croire une satanique tablette ? Open Subtitles لكن ، أعني ، هل يُمكننا حقاً أن نثق بأداة حديث شيطانية
    Peut-on dire de même de ce petit coq chevelu ? Open Subtitles هل يُمكننا قول عين الشيء عن "طويل الشعر المغرور"؟
    Peut-on parler à la cousine? Open Subtitles هل يُمكننا التحدث إلى إبنة العم ؟
    Docteur, Peut-on entrer ? Open Subtitles هل يُمكننا الدخول أيها الطبيب ؟
    Pouvons-nous vous quelque chose? Café? Open Subtitles هل يُمكننا أن نجلب لكَ أي شيء؟
    Pouvons-nous tracer l'appel? Open Subtitles هل يُمكننا تعقب المُكالمة ؟
    Pouvons-nous le prendre ? Open Subtitles هل يُمكننا أخذه ؟
    Pouvons-nous discuter, s'il vous plait ? Open Subtitles هل يُمكننا التحدّث من فضلك؟
    Bon, est-ce qu'on peut au moins ne pas se précipiter ? Open Subtitles حسناً ، هل يُمكننا على الأقل تأجيل الأمر لبعض الوقت ؟ لماذا ؟
    Hé, yo, On pourrait avoir quelques coolers, aussi ? Open Subtitles هل يُمكننا أن نحصل على بعض النردات أيضاً؟
    Tout le monde, pouvons nous laisser cet espace dégagé ? Open Subtitles هل يُمكننا جميعًا إخلاء هذه المنطقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more