"هناك أشخاص" - Translation from Arabic to French

    • Il y a des gens qui
        
    • certaines personnes
        
    • Des gens sont
        
    • Les gens
        
    • Certains
        
    • Il y a des hommes
        
    • Il y a des personnes
        
    • Il y a des types qui
        
    • il existe des personnes
        
    Il y a des gens qui tiennent à vous. Qui pourraient vous aimer. Open Subtitles هناك أشخاص يهتمون بأمرك ويمكنهم أن يبادلونك الحب
    J'ai l'impression qu'Il y a des gens qui n'échappent pas tout comme moi. Open Subtitles أشعر أن هناك أشخاص الذين لا يسقطون الأشياء بقدر ما أفعل.
    C'est vrai, mais quand même, Il y a des gens qui sont venus sur terre pour ça. Open Subtitles هذا صحيح، ولكن بالرغم من ذلك، هناك أشخاص خلقوا على هذه الأرض لهذا
    Je suis promoteur de fêtes. certaines personnes ont besoin de certaines choses. Open Subtitles أنا منظّم حفلات ذلك , هناك أشخاص محدّدون , كما تعلمان يحتاجون إلى أشياء محدّدة
    Surtout maintenant qu'on sait que Des gens sont après toi. Open Subtitles خصوصا عندما علمت أن هناك أشخاص يسعون خلفك
    Je veux dire, y'a des gens du coin qui ont besoin de travail. Un garçon qui a disparu il y a deux mois a été aperçu dans les environs, donc nous interrogeons Les gens du coin. Open Subtitles أنا أقصد , أن هناك أشخاص حولنا بحاجه لوظائف الصبى الذي اختفى منذ شهرين
    Certains de tes proches ne seraient pas contents s'ils savaient ce que je sais. Open Subtitles هناك أشخاص مقرّبون لك لن يكونوا سعداء إذا عرفوا ما أعرفه
    Il y a des gens qui s'occupent de vous : moi, Linda, votre épouse. Open Subtitles هناك أشخاص يعتنون بك، أنا، ليندا، زوجتك.
    Tu n'es pas en sécurité ici, ma chère. Il y a des gens qui te cherchent. Open Subtitles ما عنيته أنك لست بأمان هنا , سيدتي هناك أشخاص يبحثون عنك
    Tu sais, Il y a des gens qui aimerais faire ça pour nous. Open Subtitles أتعلمين؟ هناك أشخاص يرغبون بالقيام بذلك لنا
    Et je pense qu'Il y a des gens qui en plus de pouvoir voir cette énergie, peuvent communiquer avec. Open Subtitles وأعتقد أن هناك أشخاص يمكنهم ليس رؤية هذه الطاقة فقط لكن الاتصال بها أيضا
    Il y a des gens qui ne sortent jamais. Ça s'appelle un syndrome panique. Open Subtitles هناك أشخاص لم يخرجواْ قطّ الأمر يُدعى الخوف المتلازم
    Ok, dans la vie Il y a des gens qui veut-être imprévisible. Open Subtitles حسنا، هناك أشخاص في الحياة تريدهم ان يفعلوا اشياء غير متوقعة
    Il y a des gens qui disent vous avoir vu sur la scène du crime. Open Subtitles هناك أشخاص قالوا بأنهم رأوك بمكان الحادث
    La narcolepsie c'est terrifiant Il y a des gens qui s'endorment à n'importe quel moment pour n'importe quelle raison. Open Subtitles الخـُدار مرعب لأن هناك أشخاص يغطون في النوم في أي وقت ولأيّ سبب
    C'est parce qu'aucun cheval ne mérite d'être volé, mais certaines personnes méritent d'être assassinées. Open Subtitles ذلك لأنهم لا يملكون أي أحصنة تحتاج أن تُسرق ولكن هناك أشخاص يجب أن يموتوا
    certaines personnes très importantes savent ce que tu es et ce que tu peux faire. Open Subtitles هناك أشخاص علموا ما أنتِ عليه. وما يمكنك فعله مهم جدا.
    On voit que Des gens sont venus de tout temps sur cette île. Pourquoi est-elle si attirante ? Open Subtitles هذا يعني أن هناك أشخاص وجِدوا على الجزيرة لمدة طويلة و لكن لماذا تجلبهم الجزيرة طوال هذا الوقت؟
    Mais maintenant il bouge, il va là où Les gens votent. Open Subtitles ولكنّه الآن انتقل إلى منطقة جديدة حيث سيكون هناك أشخاص ليصوتوا في الإنتخابات
    Certains éléments du mouvement comprennent la logique et les bienfaits potentiels d'un dialogue politique. UN ففي داخل الحركة هناك أشخاص يفهمون الأساس المنطقي والفوائد المحتملة للمشاركة السياسية.
    Il y a des hommes qui décident de rester dans l'obscurité. Mais d'autres choisissent de se révéler à la lumière. Open Subtitles هناك أشخاص إختاروا البقاء في الظلام لكن هناك البعض إختار الخروج للنور
    Pourtant Il y a des personnes dont les besoins de protection peuvent nécessiter une réponse adaptée assortie de garanties supplémentaires. UN ومع ذلك، هناك أشخاص قد تتطلب حاجتهم إلى الحماية استجابة خاصة بهم تنطوي على ضمانات إضافية.
    Il y a des types qui aiment renifler les culottes sales. Open Subtitles هناك أشخاص يحبون شم السراويل القذره
    En outre, il existe des personnes honnêtes et qualifiées dans tous les partis politiques et dans tous les groupes régionaux, ethniques et religieux. UN وإضافة إلى ذلك، هناك أشخاص مخلصون ومؤهلون في كل حزب سياسي منفرد، وفي كل جماعة إقليمية وطائفية ودينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more