"هناك بعد" - Translation from Arabic to French

    • là dans
        
    • dans une
        
    • là-bas après
        
    • encore là
        
    • là après
        
    • plus là
        
    • plus y
        
    • y avoir encore
        
    • s'y
        
    • plus là-bas
        
    • y être dans
        
    • encore été
        
    Tu peux être là dans cent ans. Open Subtitles ويمكن أن تكون أنت أيضا هناك بعد مائة عام
    Je devrais être là dans une demi-heure, d'accord ? Open Subtitles يجب أن أصل إلى هناك بعد نصف ساعة,إتفقنا؟
    Au bureau du shérif. Retrouve moi là-bas dans une heure. Open Subtitles اذهب إلى قسم المأمور قابلني هناك بعد ساعة
    Le gars est supposé nous rejoindre là-bas après le petit-déjeuner. Open Subtitles رجل من المفترض أن يقابلنا هناك بعد وجبة الإفطار.
    L'exfiltration est pour bientôt, mais nous n'en sommes pas encore là. Open Subtitles الإستخراج قادمٌ قريبًا، لكننا لسنا هناك بعد
    Le Département d'État américain a pris les dispositions nécessaires afin qu'Halabi puisse recevoir un traitement médical là après avoir subi la première de ses deux infarctus du myocarde. Open Subtitles وزارة الخارجية الأمريكية أجرت الترتيبات للحلابي ليتلقى العناية الطبية هناك بعد إصابته الأولى من أصل اثنتان بأزمة قلبية
    Et il ne sera plus là désormais. Open Subtitles وقال انه لم يكن ستعمل يكون هناك بعد الآن.
    Je serais là dans 20 minutes. Nous seront près. Open Subtitles سوف اكون هناك بعد 20 دقيقه سنـكون مسـتعدين
    Tant que la scéance photo est terminée à 15h00, parce que j'ai un discours au collège. Ok. Je serais là dans environ 25 minutes. Open Subtitles . لأنني سأتحدث في جامعة المدينة . حسناً ، سأكون هناك بعد 25 دقيقة
    Si tu n'es pas là dans 30 minutes, je te descends, toi... ta putain de femme et tes putain de mômes, compris ? Open Subtitles كن هناك بعد نصف ساعة او قتلتك و قتلت زوجتك اللعينة و كل أولادك وسأقتلهم جميعاً برصاصة إلى مؤخرة عنقهم ، أتفهم ؟
    Je serai là dans quelques minutes. Je vous conseille de dégager. Open Subtitles اسمع، سأصل إلى هناك بعد بضع دقائق لذا أنصحك بمغادرة ذلك امكان بأسرع ما يمكن
    Non, on peut être là dans 15 minutes. Open Subtitles كلاّ، بإمكاننا أن نكون هناك بعد 15 دقيقة.
    Je sais exactement où c'est. J'y serai dans une demi-heure. Open Subtitles أعرف مكانه بالضبط، سأكون هناك بعد نصف ساعة
    Pourquoi AO construirait quelque chose là-bas après ce qui s'est passé ? Open Subtitles لماذا أراد أيه أند أو بناء أي شيء هناك بعد ما حدث؟
    J'ai une réunion, mais je peux te retrouver là-bas après. Open Subtitles حسنا، أنا لا لقاء، ولكن أستطيع أن ألتقي بك هناك بعد.
    On n'en est pas encore là, mais nous devons nous préparer au pire. Open Subtitles لسنا هناك بعد. لكن يجب علينا الأستعداد للأسواء.
    Ça a été mis là après notre départ. Open Subtitles أحدهم قد وضعه هناك بعد أن غادرنا
    Je ne travaille plus là, je n'avais aucune raison de les prendre. Open Subtitles أنا لا أعمل هناك بعد الآن، لم يكن لدي أي أعمال نقلهم.
    Tu ne peux plus y aller. Open Subtitles حسنًا, لا يمكنك الذهاب إلى هناك بعد الآن
    34. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE indique qu’il ne semble pas y avoir encore de propositions concernant les trois autres États Membres visés au paragraphe 2 du document GC.8/11. UN ٤٣- الرئيس المؤقت: قال إنه ليست هناك بعد فيما يبدو أي مقترحات بشأن الدول اﻷعضاء الثلاث اﻷخرى المذكورة في الفقرة ٢ من الوثيقة GC8/11.
    Je vais aller voir si elle s'y cache. Avec ta permission. Open Subtitles أنا سأرى ان كانت قد اختبأت هناك بعد اذنك
    On bosse plus là-bas, on est ici. Open Subtitles نحن لن نحمل اي شيئ الى هناك بعد الآن اننا نحمل الى هنا
    La police locale devrait y être dans neuf. Open Subtitles الوحدات المحلية من المفروض أنها تكون هناك بعد 9.
    Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements. UN وليس هناك بعد أي دليل على حدوث أي تأثير ضار كبير لهذا الإشعاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more