"هناك بعض الناس" - Translation from Arabic to French

    • Il y a des gens
        
    • Certains
        
    • certaines personnes
        
    • y avoir des
        
    • y a des gens ici
        
    • quelques personnes
        
    Tu sais qu'Il y a des gens qui pensent qu'ils sont la pour monter d'un échelon? Open Subtitles هل تعرف أن هناك بعض الناس يظنون أنهم هنا للحصول على درجة علمية
    Il y a des gens qui tiennent a préserver leur intimité. Open Subtitles هناك بعض الناس يريدون ان يبقوا حياتهم الشخصية خاصة
    Notre client a annulé le boulot. Il pense qu'Il y a des gens dans l'immeuble. Open Subtitles عميلنا قام بإنهاء العملية إنه يعتقد أن هناك بعض الناس في المبنى
    Certains sont tellement arrogants qu'ils pensent pouvoir changer le climat. Open Subtitles هناك بعض الناس بغاية التكبّر يظنون أنهم قادرون على تغيير المناخ
    Certains ont cru en nous avant que nous y croyions nous-mêmes. Open Subtitles وكان هناك بعض الناس الذين آمنوا بقدراتنا قبل أن نحقق ذلك
    Il y a certaines personnes sur la station que nous devons trouver. Open Subtitles هناك بعض الناس على المحطة نحن بحاجة إلى العثور عليهم
    Il y a des gens dans le village qui vont avoir un choc. Open Subtitles هناك بعض الناس في هذة القريةلديهممفاجأتسيئة.
    Excusez-moi Monsieur, Il y a des gens qui tombent amoureux, mais leur amour ne leur est pas rendu. Open Subtitles اعذرني سيدي .هناك بعض الناس من يقعون بالحب
    Il y a des gens en qui tu doit pouvoir avoir confiance non ? Open Subtitles هناك بعض الناس من المفترض أن تثق بهم,أتعلمين
    Il y a des gens terribles dans ce monde Open Subtitles ـ تعلمون بأن هناك بعض الناس الرهيبين في هذا العالم
    Juste qu'Il y a des gens là-bas qui essaient de nous tuer. - ll y a des gens là-bas qui essaient de nous tuer! Open Subtitles كنت احاول قول انى اعتقد ان هناك بعض الناس يحاولون قتلنا
    Il y a des gens que je ne peux voir que la nuit. Open Subtitles هناك بعض الناس يمكننى ان اقابلهم فقط فى الليل
    Chérie, Il y a des gens qui s'aiment, mais qui ne peuvent pas vivre ensemble. Open Subtitles عزيزتي... هناك بعض الناس الذين يحبون بعضهم البعض لكن ليس مقدّر لهم أن يعيشون معا
    Certains, on sait exactement quand on les a rencontrés. Open Subtitles أقصد, هناك بعض الناس الذين تستطيع تَذَكُرَ لحظة لقائهم بوضوح تام
    C'est ce qu'on pensait tous, mais Certains ont survécu pour protéger ce pouvoir ! Open Subtitles ع الاقل هذا ما يعتقده الجميع ولكن هناك بعض الناس يبقون على قيد الحياة لحماية هذه السلطه الموروثه
    Certains me consideraient comme le meilleur profiler du FBI. Open Subtitles ـ تعلمون بأن هناك بعض الناس ممن يعتبرونني أفضل المنمطين على الإطلاق
    Certains êtres savent s'organiser, d'autres pas. Open Subtitles أعتقد أن هناك بعض الناس ماهرون تنظيميا و آخرون ليسوا كذلك
    Tu sais, il y a certaines personnes qui disent que la même chose t'est arrivée. Open Subtitles أتعلم هناك بعض الناس سيقولون نفس الشيء بالضبط قد حدث لكَ
    Mais certaines personnes dire que je ne ai pas de cœur. Open Subtitles لكن هناك بعض الناس تقول .أنني لا أملك قلباً إطلاقاً
    Va y avoir des gens blafards à la piscine, demain. Open Subtitles اعرف. سيكون هناك بعض الناس الطريون بالبركه غدا
    Écoute, peut-être que ça ne correspond pas à ta vision du monde, Nate mais Il y a des gens ici bas qui veulent juste être utiles. Open Subtitles اسمع، لربّما هذا لا يتناسب مع نظرتُك للعالم يا (نيت)، لكن هناك بعض الناس الذين يودّون تقديم الخدمة.
    Je retourne chez le Doc, il reste encore quelques personnes. Open Subtitles سأذهب إلى مكان الطبيبة لازال هناك بعض الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more