"هناك حينما" - Translation from Arabic to French

    • là quand
        
    • là-bas quand
        
    Le conseil veut que tu sois là quand ils le renverront. Open Subtitles أيريد مجلس الإدارة حقاً أن تكوني هناك حينما يطردونه؟
    Nous étions tous les deux là quand le Chitauri a tué Maman. Open Subtitles ما هذا ؟ أنا وأنت كنا هناك حينما قتل شيتاوري أمي
    Je sais, mais tu n'étais pas là quand il m'a fait cette offre. Open Subtitles أعرف، ولكنّك لم تكن هناك حينما قدّم لي ذلك العرض
    Mais si je n'avais pas été là quand il s'est réveillé, il serait encore en vie. Open Subtitles لكن لو لم اكن هناك حينما استيقظ لكان على قيد الحياة
    Mon père nous laissait là-bas quand il avait une course à faire. Open Subtitles كان معتاد والدي على تركنا هناك حينما كان يذهب لأداء بعض الأعمال
    J'étais là quand ils ont trouvé le corps de la femme. Open Subtitles أجل، امم، لقد كنت هناك حينما وجدوا جثة زوجة محافظ البنك
    Ces deux gars étaient là quand on t'a tiré dessus ? Open Subtitles هل هذان الطفلان، كانا هناك حينما تم إردائكَ؟
    J'étais là quand ils l'ont arrêté. Trois hommes ont dû le maîtriser. Open Subtitles لقد كـُنت هناك حينما كان الأمر يتطلب رجلان ليبعدوه عن الجثث
    Vous étiez là quand... quand ils ont voté ? Open Subtitles هل كنت هناك حينما ... . عندما تم التصويت؟
    Votre famille sera là, quand vous rentrerez. Open Subtitles . عائلتك ستكون هناك, حينما تعود
    Je voudrais vraiment que tu sois là quand je verrai Mieke. Open Subtitles هيا! أنا اريدكم حقاً أن تكونوا موجودين هناك حينما أرى ميكا
    Je n'étais pas là quand ma fille est née. Open Subtitles لم أكن هناك حينما ولدت ابنتيّ ... ولم أكن هناك حينما
    Je ne sait pas, je n'étais pas là quand c'est arrivé. Open Subtitles لا اعلم ، لم اكُن هناك حينما حدثت.
    Si Jax et toi êtes censés être ensemble, il sera là quand tu sortiras. Open Subtitles لو قدر لي أنا و " جاكس " أن نكون معاَ سيكون هناك حينما تخرجي
    Tu n'étais pas là quand on décapait les tags "ville du meurtre" du panneau de la ville. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}{\pos(190,240)}لم تكُن هناك حينما كنّا نقشط كلمة "بلدة القتل" من فوق لافتات بلدتنا.
    Nous serons là quand il le fera. Open Subtitles لنكن هناك حينما يقوم بذلك
    Je serais là quand il se réveillera. Open Subtitles . سأكون هناك حينما يستيقض
    Tu n'étais pas là quand Hatake a raconté cette histoire. Open Subtitles لمْ تكوني هناك حينما أخبرني (هاتاكي) بالقصّة
    Il était là quand ton père est mort. Open Subtitles لقد كان هناك حينما مات والدي
    Elle a visionné les enregistrements de Belle Reeves, tu étais là-bas quand les psychopathes se sont échappés. Open Subtitles سحبت السجلات الأمنية أيضا ً في (بيل ريفس) لقد كنت هناك حينما هرب المختلون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more