"هناك لا" - Translation from Arabic to French

    • Il n'y a
        
    • y a pas
        
    • n'a
        
    • là-bas
        
    • on ne peut
        
    • qu'il n'y
        
    Oh, je suis désolé Il n'y a aucun super-vilains à Ojai. Open Subtitles أوه، أنا آسف هناك لا الاوغاد عظمى في أوجاي.
    Je pense qu'il vaut mieux commencer par ici, mais Il n'y a pas d'électricité. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نبدأ من هنا. الآن، هناك لا كهرباء.
    Il n'y a rien à gagner à vous remettre en question. Open Subtitles هناك لا شيء الّذي سَيُكْسَبُ بحلول الثانية يَحْسبُ نفسك.
    - Attendez, Il n'y a pas de mauvaises réponses, ici. Open Subtitles رجاءً، تُنْظَرُ، هناك لا أجوبة خاطئةَ هنا، الناس.
    Si je vois qu'Il n'y a rien, on n'a plus de raison de continuer. Open Subtitles لو تحققت أن هناك لا شيء فليس هناك سبب لنا للإستمرار
    Il n'y a que de la terre et des cailloux ici. Open Subtitles نعم، حَسناً، هناك لا شيء هنا لكن الوسخَ والصخورَ.
    On a fini ici, Il n'y a rien à voir Open Subtitles نحن نُغلقُ خيمتَنا. هناك لا شيء للرُؤية هنا.
    Lorsque la femme est atteinte dans sa dignité, Il n'y a plus de place ni pour la souveraineté, ni pour les spécificités culturelles ou religieuses. UN وعندما تُمس المرأة في كرامتها، فلا مجال هناك لا للسيادة ولا للخصائص الثقافية والدينية.
    Il n'y a ni développement, ni démocratie, ni respect des droits de l'homme. UN فليس هناك لا تنمية ولا ديمقراطية ولا احترام لحقوق الإنسان.
    Mais si tu veux vraiment te lancer là-dedans, Il n'y a aucun retour possible. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن نزول هذا الطريق، هناك لا عودة الى الوراء.
    Je vous assure, Il n'y a rien à craindre. Open Subtitles من حديقة ترفيهية مهجورة. أؤكد لكم، هناك لا شيء يدعو للقلق.
    C'est parce qu'Il n'y a pas de scan rétinien à Chumhum. Open Subtitles وذلك لأن هناك لا مسح شبكية العين في Chumhum.
    S'il vous plaît me dire qu'Il n'y a pas une autre bombe ici. Open Subtitles من فضلك قل لي هناك لا قنبلة أخرى في هنا. كلا.
    Il n'y a rien que je ferais pas pour eux et je sais que c'est pareil pour vous. Open Subtitles لايوجد شي هناك لا استطيع ان افعله لهم وانا اعلم انك تشعر بنفس الطريقة
    Etes-vous sûr qu'Il n'y a pas de Christy Pitt ici ? Open Subtitles هل أنت متأكد من هناك لا كريستي بيت هنا؟
    Vous pensez vraiment qu'Il n'y a pas de place pour un autre psychopathe ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هناك لا مجال للمريض نفسي آخر؟
    Vous savez quoi ? cette fille n'a rien à faire là Open Subtitles أتعلم , تلك الفتاة هناك لا تملك شيئا لفعله
    L'agent qu'on a envoyé là-bas ne répond pas non plus. Open Subtitles العميل الذي أرسلناه إلى هناك لا يجيب أيضاً
    on ne peut pas l'abandonner. Open Subtitles لا زال وحده هناك لا يمكنكِ أن تتخلين عنه
    Elle m'a assuré qu'il n'y avait rien entre eux peut-être ... et c'est la vérité. Open Subtitles أقسمت لي كان هناك لا شيء بينهم، لكن لربما ما كان هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more