"هناك من أجلك" - Translation from Arabic to French

    • là pour toi
        
    • là pour vous
        
    Je n'étais pas là pour toi. J'étais là pour la bête. Open Subtitles لم أكن هناك من أجلك, كنت هناك من اجل الوحش
    Et je veux que tu saches que même si je ne suis pas dans la pièce d'à coté, je serai toujours là pour toi. Open Subtitles وأريدك أن تعلمي أنه وإن كنت في الغرفة المجاورة أو لم أكن فأنا دائماً هناك من أجلك, أيتها الصغيرة المدللة.
    en réalité, tu n'as fait que le bien et c'est pour ça que je suis là pour toi, qu'on l'est tous pour toi. Open Subtitles في الواقع , لم تفعل سوى الصواب منذ ذلك الحين لهذا السبب كنت هناك من أجلك لهذا كنا جميعنا هنا من أجلك
    Donc si jamais quelque chose t'arrivais, tu sais qu'il sera là pour toi ? Open Subtitles ولذلك إذا حدث اى شئ لك . أنتٍ تعلمى أنه سكون هناك من أجلك
    Et je vais être là pour vous chaque étape du chemin. Open Subtitles و سوف أكون هناك من أجلك في كل خطوة على طول الطريق
    Souviens-toi de ça, je serai toujours là pour toi au cas où tu as des besoins physiques Open Subtitles فقط تذكري أني سأكون دائما هناك من أجلك في حالة أي احتياجات جسدية أفهمت ؟
    Même si c'est douloureux, je serai là pour toi. Open Subtitles بالرغم من صعوبة ان اراك ذاهبة فأنا اريد ان اكون هناك من أجلك
    Je veux que tu saches... que je serai toujours là pour toi. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بأنّني دائما سأكون هناك, من أجلك.
    Et c'était courageux de ta part, j'aurais dû être là pour toi. Open Subtitles تلك كانت شجاعة منك وكان يجب أن أكون هناك من أجلك
    Quoi que tu décides, je serais là pour toi. Open Subtitles مهما يكون ما تقررينه, سوف أكون هناك من أجلك.
    Je rêvais d'être là pour toi quand tu accoucherais de notre premier petit-enfant. Open Subtitles كنت احلم بكوني هناك من أجلك بينما تلدين أول حفيد لنا
    Je te promets que où que tu ailles dans ce monde, je serai toujours là pour toi. Open Subtitles اعدكِ أينما ذهبت في هذا العالم سأكون هناك من أجلك
    Et tu peux être furieuse et me haïr, mais tu ne peux pas m'empêcher d'être là pour toi. Open Subtitles و يحق أن تكوني غاضبة, و يحق أن تكرهيني, لكن لا يمكنك أن تمنعيني من أن أكون متواجداً هناك من أجلك
    Parce qu'elles n'étaient pas là pour toi. Open Subtitles هذا لأنهم لم يكونوا هناك من أجلك. -كانوا هناك من أجل الرجل العجوز.
    Pouquoi ? Parce que tes potes seront toujours là pour toi. Open Subtitles لإن الـ " بروس " الخاص بك دائماً هناك من أجلك
    - Tu exagères. - S'il fait ça, on sera là pour toi. Open Subtitles ذلك أمراً مبالغاً فيه - حتى لو فعل ذلك, سنكون هناك من أجلك -
    Il n'était pas là pour toi. Il était là pour moi. Open Subtitles لم يكن هناك من أجلك بل كان هناك من أجلي
    J'étais là pour toi? Open Subtitles ـ كُنتُ هناك من أجلك ، صح ؟ ـ أجل
    Qui sera là pour toi ? Open Subtitles من سيكون هناك من أجلك في النهاية؟
    Ressentez cette paix intérieure, une autre porte vers la liberté. Elle est toujours là pour vous. Open Subtitles فرصة أخرى نحو الحرية لطالما كانت هناك من أجلك
    Nous serons là pour vous protéger. Open Subtitles سنكون هناك من أجلك لحمايتك طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more