"هناك هذا" - Translation from Arabic to French

    • Il y a ce
        
    • il y a cet
        
    • il y a ça
        
    • Il y a un
        
    • Il y a cette
        
    • là ce
        
    • là-bas ce
        
    • Il y a une
        
    • il y avait
        
    Il y a ce gars avec qui elle passe beaucoup de temps. Open Subtitles حسنا، هناك هذا هذا الرجل انها تنفق الكثير من الوقت معه.
    Il y a ce type qui vérifie ses e-mails toutes les 30 sec. Open Subtitles هناك هذا الرجل أكثر هناك الذي يتحقق بريده الإلكتروني كل 30 ثانية.
    En tout cas, il y a cet événement ce soir au Musée de Central City. Open Subtitles على أي حال، هناك هذا الحدث في هذه الليلة مدينة المتحف المركزي.
    À part une brûlure considérable sur une large partie de son corps, il y a ça. Open Subtitles ما عدا الحروقِ الواضحةِ على الجزءِ الأفضلِ جسمِه، هناك هذا.
    Thai serait pas mal, mais Il y a un nouvel italien, qui vient d'ouvrir, ça peut valoir le coup. Open Subtitles بقيتنا يفكرون بالتايلندي لكن هناك هذا الشائع الإيطالي الجديد الذي فتح للتو, ربما يستحق التجربة
    Il y a cette impression, plus je m'approche de quelqu'un... Open Subtitles هناك هذا الشعور أنه كلما تقربتُ من شخصًا
    Et je ne comprends pas pourquoi ils ne sont pas là ce matin ! Open Subtitles لا أفهم لماذا لم يَكونوا هناك هذا الصباح
    Il y a ce programme ici pour les jeunes en difficulté. Open Subtitles حسنا، حسنا، هناك هذا البرنامج هنا للشباب المضطرب
    Il y a ce géant fossé tectonique qui court à travers le fond de l'Atlantique. Open Subtitles هناك هذا الصدع الضخم الذي يجري خلال قاع الأطلسي
    Il y a ce dominicain, il est en train d'installer une nouvelle fontaine à eau dans le bureau, et il regarde l'une des employées et dit, Open Subtitles هناك هذا الرجل الدومينيكاني، يقوم بتثبيت إبريق ماء جديد في المكتب، وينظر إلى إحدى النساء الموظفات ويقول،
    Il dit qu'Il y a ce blanc qui lui doit quelque chose. Open Subtitles يقول هناك هذا الرجل الأبيض التي تدين له.
    Il y a ce restaurant à Melrose. Ils servent des plats Argentins. Open Subtitles هناك هذا المطعم على ميلروز ذلك يخدم غذاءا أرجنتينيا.
    En tout cas, il y a cet événement ce soir au Musée de Central City. Open Subtitles على أي حال، هناك هذا الحدث في هذه الليلة مدينة المتحف المركزي.
    Et il y a cet animal mort plus loin sur la plage qui brûlerait vraiment bien ! Open Subtitles و هناك هذا الحيوان الميت أسفل الشاطئ و الذى سيحترق بطريقة رائعة
    il y a cet aveugle dehors, tu va penser qu'il est possédé... Open Subtitles هناك هذا الرجل الفاقد البصر بالخارج أنت قد تعتقد بانه ممسوس
    Et ensuite il y a ça. Ce dont son autre moitié a besoin. Open Subtitles وبعدها هناك هذا ما يتطلبه النصف الآخر
    Mais il y a ça 25 000 $ ont été transférés sur son compte chaque mois d'un compte bancaire suisse. Open Subtitles --ولكن هناك هذا الأمر 25ألف تحول إليه كل شهر من حساب بنكي في سويسرا
    Il y a un petit moustique qui se la coule douce sur la table. Open Subtitles هناك هذا البعوض القليل مجرد أخذ من السهل يقف على الطاولة.
    Il y a un documentaire sur l'esclavage des enfants au Bangladesh. Open Subtitles أوه، هناك هذا الفيلم الوثائقي على استرقاق الأطفال في بنغلاديش
    Il y a cette grande volonté envers l'industrialisation de l'agriculture, l'intensification de l'agriculture. Open Subtitles لم يكن هناك هذا دفعة كبيرة نحو التصنيع الزراعى، تكثيف الزراعة.
    Je sais que tu peux avoir peur de la perdre, mais Il y a cette citation de Socrate dont je me souviens toujours quand je pense à la perte. Open Subtitles وأنا أعلم أنك يجب أن يكون خائفا أن تفقد لها، ولكن هناك هذا سقراط الاقتباس الذي أتذكر دائما عندما أفكر في الخسارة.
    Une seconde. Je sais que je l'ai mise là ce matin. Open Subtitles دقيقة ، إننى أعرف أننى قد وضعتها هناك هذا الصباح
    Personne ne rentre ou ne sort de là-bas ce soir. Open Subtitles لا أحد سيدخل أو يخرج من هناك هذا المساء.
    Il y a une nouvelle appli pour les groupes on devrait toutes être dessus. Open Subtitles هناك هذا التطبيق لجديدة للدردشة الذي يجب أن نكون جميعا علية
    il y avait un type qui se prenait pour le diable. Open Subtitles كان هناك هذا الشخص الذي كان يعتقد أنه الشيطان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more