"هنالك شخصاً" - Translation from Arabic to French

    • quelqu'un
        
    Si c'est le cas, on dirait que quelqu'un ne veut pas que cette histoire soit racontée. Open Subtitles حسنا, إن كانت هذه هي المسألة هنالك شخصاً ما بالخارج لايريد تلك القصة أن تُحكى
    Pourrais-je parler à quelqu'un d'autre au sujet de la présentation au roi ? Open Subtitles هل انت واثقة انه ليس هنالك شخصاً اخر اتكلم اليه .حول تقديمنا ُ الى الملك؟
    Donc quelqu'un parle par télépathie avec ces enfants? Open Subtitles أذاً هنالك شخصاً ما . يتحدث بشكل تخاطري مع هؤلاء الأطفال
    Je pense que quelqu'un à besoin qu'on change son cathéter. Open Subtitles أعتقدُ بأنَّ هنالك شخصاً بحاجةٍ إلى تغييرٍ في القسطره
    J'avais l'espoir que quelqu'un fasse quelque chose pour moi, mais, je suis pas sûr qu'il le fera. Open Subtitles أنا واثق بأن هنالك شخصاً يقوم بعمل ما من أجلي ولكنني لم أعد متأكداً من أنه سينهي الأمر
    C'est sinistre d'imaginer quelqu'un qui casse tous les miroirs, qui touche à tout. Open Subtitles إنه لأمر مُخيف أن تعرفي بأنَّ هنالك شخصاً تجوَّلَ في كل أنحاء المنزل و قام بتحطيم المرايا، و قام بلمس ما لا نعرفه
    La nation doit savoir que quelqu'un s'occupe d'eux. Open Subtitles الشعب يحتاج لمعرفة أن هنالك شخصاً مسؤولاً
    Alors, il s'avère qu'au moment précis... où on m'a accusé d'avoir volé des dossiers du gouvernement... quelqu'un s'enfuyait de l'annexe. Open Subtitles لذا , إتضح انه في نفس اللحظة التي تم طردي بها والتي اتهمت أنني قد سرقت ملفات الحكومة كان هنالك شخصاً آخر يهرب من المكان
    Grâce à Dieu, quelqu'un dans cette famille s'y connait. Open Subtitles حمداً لله أن هنالك شخصاً في هذه العائلة يعلم ذلك
    Imagine : s'il y avait quelqu'un, très loin là-haut, qui regarde notre monde, et qui le voit comme une poussière ? Open Subtitles .. ماذا لو كان هنالك شخصاً ما بعيداً جداً ينظر بالأسفل نحو عالمنا حالياً
    Parce que quelqu'un doit révéler cette merde au grand jour. Open Subtitles لأن هنالك شخصاً ما يريد إغلاق باب السعادة ذاك المفتوح على مصراعيه
    Il y a quelqu'un qui voudrait vous parler. Open Subtitles هنالك شخصاً يرغب في الحديث معك
    Il doit y avoir quelqu'un d'autre. Open Subtitles أنظري ، يجب أن يكون هنالك شخصاً آخر
    On dirait que quelqu'un n'aime pas son boulot. Open Subtitles يبدو وكأنَّ هنالك شخصاً غيرُ محبٍ لعمله
    quelqu'un a besoin d'une partie de jambes en l'air. Open Subtitles هنالك شخصاً ما بحاجة لأن يطارح الغــرام
    Car je pense qu'il y a quelqu'un avec moi. Open Subtitles لأنني أعتقد بأن هنالك شخصاً ما معي هنا
    Surtout maintenant que quelqu'un altère les règles, donnant des perturbations à des gens qui n'en ont jamais eue. Open Subtitles و خصوصاً الأن , بينما هنالك شخصاً ما يُغير القواعد . و يضع الإضطرابات بعائلات لم تكن لديها قبلاً .
    Pour ceux d'entre vous qui l'ignorent, quelqu'un me vole mon journal depuis une semaine entière. Open Subtitles للذين لا يعلمون، أنا متأكد أنكم لم تعلموا بهذا هنالك شخصاً ما يقوم بسرقة صحيفتي لمدة أسبوع كامل...
    - Il y avait quelqu'un que tu connais? Open Subtitles هل هنالك شخصاً ما تعرفه حضر الأفتتاح؟
    - Maintenant que je sais qu'il y a quelqu'un... Open Subtitles حسناً , أعرف إن هنالك شخصاً بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more