"هنا الذي" - Translation from Arabic to French

    • ici qui
        
    • ici à
        
    • à avoir
        
    Sanjay, tu peux partir maintenant, car je dois travailler avec mon amie Lennox, ici, qui est très loin, à Toledo. Open Subtitles سانجاي، يمكنك ترك الآن، لأنني أعمل مع صديقي لينوكس هنا الذي هو بعيدا جدا في توليدو.
    Je suis le seul ici qui ai reçu l'Anneau du Fauconnier. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد هنا الذي قام بمنح خاتم فالكونر
    Mais attendez, on a un gars ici qui moule les visages de victimes de meurtre dans de l'argile. Open Subtitles انتظر، لدينا شخص هنا الذي يشكل أجزاءالصلصال من وجوه الضحايا
    Il y a un autre prof, ici, qui veut se battre contre moi après l'école. Open Subtitles هناك مدرّس آخر هنا الذي يريد أن يلاكمني بالأيدي بعد المدرسة.
    Mais je parle que je ne suis pas le seul ici à avoir vécu ça. Open Subtitles إلا أنني أراهن أنني لست الشخص الوحيد هنا الذي يحدث له هذا.
    En parlant de ça, tu es la seule personne ici qui veut être dans mon groupe d'intervention. Open Subtitles من الذي يتكلم، أنك الشخص الوحيد هنا الذي يريد أن يكون على القوة مهمتي.
    Je vais le donner à la plante verte. C'est la seule chose ici qui ne me gonfle pas. Open Subtitles سأعطيه لنبتة الزينة تلك، إنها الشيء الوحيد هنا الذي لا يغضبني
    Il y a un homme ici qui dit que sa tête est sur toutes les pièces. Open Subtitles ؟ سيد بويترشميدت, هناك رجل هنا. الذي قال أنه الرجل الذي صورته على النقود كلها.
    Suis-je le seul ici qui n'ait rien fait à ce sujet jusqu'à présent? Open Subtitles هل أنا الوحيد هنا الذي يجلس ولم يفعل شيئا حيال ذلك حتى الآن؟
    Etes-vous aussi surpris que moi... Que je sois le seul ici qui me contienne? Open Subtitles هل أنتِ مندهشة مثلي أنني الوحيد هنا الذي يتحكم بغضبه؟
    Tu es la seule personne ici, qui ne veut pas me voir morte. Open Subtitles انت الشخص الوحيد هنا الذي لا يتمنى لي الموت
    Votre présence ici, qui vous a conduit à Gibson. Open Subtitles هكذا أنت إكتشفت طريقك هنا. الذي قادك إلى مديح جيبسن.
    - M. Mulder. Il y a quelqu'un ici qui aimerait vous parler. Open Subtitles عندي شخص ما هنا الذي يودّ أن يتكلّم معك.
    La seule personne ici qui mérite de mourir, c'est toi. Open Subtitles الشخص الوحيد هنا الذي أنا مُتأكّد أنّه يستحقّ الموت هُو أنت.
    C'est pour ça que je continue à le faire. il y a quelqu'un ici qui souhaite te dire bonjour. Open Subtitles لهذا أَستمر بعملة الآن هناك شخص ما هنا الذي يود أن يقول مرحبا
    Suis je la seule personne ici qui as vu le film d'Angelina Jolie? Open Subtitles لاتنظروا اليّ هكذا هل انا الشخص الوحيد هنا , الذي راى فلم انجلينا جولي ؟
    J'ai un client ici qui a un problème avec sa carte. Open Subtitles لدّي زبون هنا الذي لدّيه مشكلة مع بطاقته
    J'ai un spécialiste ici, qui peut être en mesure de travailler avec vous. Open Subtitles لديّ متخصصة هنا الذي قد تكون قادرة على العمل معكِ
    Je suis bien la seule ici qui n'épousera personne, riche ou pas. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد هنا الذي لن يتزوج أي شخص, غنياً أو غيره.
    Pour autant que je sache, j'étais le seul homme ici à ne pas avoir pas abandonné son poste où s'être retrouvé sur une liste de suspect de terrorisme. Open Subtitles آخر مرة تحققت، كنتُ الرجل الوحيد هنا الذي لم يهجر منصبه أو يجعل نفسه على قائمة الإرهابيين المشتبهين
    Tu crois être le seul à avoir des visites ? Open Subtitles كنت تعتقد أنك الوحيد هنا الذي يحصل على زيارات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more