"هنا بالضبط" - Translation from Arabic to French

    • juste là
        
    • Juste ici
        
    • exactement ici
        
    • là exactement
        
    • ici exactement
        
    • exactement là
        
    Vous n'êtes pas obligé de dire quoi que ce soit. Mais si vous voulez, je suis juste là. Open Subtitles لست مضطرا لقول أي شيء لكن إن أردت، سأكون هنا بالضبط
    Je veux que tu fasses tester son empreinte juste là. Open Subtitles أريـُـدك أن تكتشف بصمته الدموية هنا بالضبط
    Je vous ai vu avec Abel Juste ici dans ce bar. Open Subtitles لقد رأيتك مع أديل هنا بالضبط في هذه الحانة
    Tu vas l'utiliser tous les jours, et l'an prochain, tu pourras t'assoir Juste ici. Open Subtitles سوف تركبها كل يوم ، وفي السنة القادمة ، سوف تجلس هنا بالضبط
    Pas exactement ici, mais en Italie, dans le Sud. Open Subtitles حسناً ، ليس هنا بالضبط ، لكننا التقينا في إيطاليا ، في الجنوب
    Que faites-vous exactement ici ? Open Subtitles مجدداً ما الأمر الذي تفعله هنا بالضبط ؟
    De quoi on parle, là, exactement ? Open Subtitles أنها مطاردة بعوض مع ماذا نتعامل هنا بالضبط ؟ ريبلــى !
    Mais d'un lieu sur l'île. Ici, exactement. Open Subtitles أظن أنه مكان على الجزيرة، هنا بالضبط.
    C'est toi qui m'a appris le règlement des anges juste là à cette table de pique-nique. Open Subtitles أنتِ التي علمتني قوانين الملائكة هنا بالضبط على هذه الطاولة.
    L'endroit qui t'intéressait est juste là, tu tournes à droite, et tu continues un peu sur la rue. Open Subtitles فالمكان الذي يهمك موجود هنا بالضبط, إنعطف يميناً, و سيكون بأول الشارع
    Je sais tout sur vous, Rigby. Tout est juste là. Open Subtitles أنا أعلم كل شيء عنك، ريجبي انة كلة هنا بالضبط
    Non. Regarde, c'est ce qui m'intéresse juste là. Open Subtitles لا , انظر , هذا ما يثير اهتمامى هنا بالضبط
    La bordure doit s'arrêter à 2 cm de mon sein. juste là. Open Subtitles حاشية الصورة تتوقف بوصة من صدري هنا بالضبط
    On marchait dans cette direction, et je pensais que la balise serait Juste ici. Open Subtitles التى أشعلناها لقدمك اللعينة كنا نسير في هذا الإتجاه وظننت أن المنارة ستكون هنا بالضبط
    Dites-moi docteur Calvin, vous faites quoi, au juste, ici ? Open Subtitles حسنا يا دكتورة كالفين ما الذى تفعلونه هنا بالضبط ؟
    Entre la débauche totale et la sobriété, il y a l'équilibre parfait Juste ici. Open Subtitles هذا هو مستوى الإنحطاط وهذا مستوى الإنضباط، في هذا المستوى، يكمن التوازن، هنا بالضبط.
    Si vous voulez bien vous déplacer... Juste ici. Open Subtitles هل لك أن تتنحى جانباً , رجاءً ؟ هنا بالضبط
    Qu'est-ce qui se passe exactement ici ? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بالضبط ؟
    Que faites-vous exactement ici ? Open Subtitles إذاً ماذا تفعل هنا بالضبط ؟
    Et secondement si vous n'aimez pas les spectacles de chorales mais qu'est ce que tu fais exactement ici, Lindsay Lohan ? Open Subtitles وثانياً، إذا لا تحبين العروض الموسيقية، إذاً ما الذي تفعلينه هنا بالضبط يـا (ليندسي لوهان)؟
    Pourquoi t'es là exactement ? Open Subtitles لماذا أنت هنا بالضبط ؟
    Qu'est-ce que vous faites ici exactement ? Open Subtitles ربما ما الذي تفعله هنا بالضبط
    On est exactement là où on doit être. Open Subtitles هنا بالضبط هو حيثُ ينبغي أن نكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more