- Je ne sais pas ce que tu attends de moi... quand tu me laisses ici et que tu pars avec ton frère chaque week-end... | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذى تتوقعه منى؟ تعرف فقط تأتي بى إلى هنا ثم ترحل مع اخيك كل نهاية أسبوع؟ |
On laisse juste ça ici et puis on va faire quelque chose d'autre. | Open Subtitles | نحن مجرد ترك هذا هنا ثم نذهب نفعل شيئا مختلفا. |
Il t'a pistée jusqu'ici, et il a suivi Tracy quand elle est repartie. | Open Subtitles | قام بتتبعك الى هنا ثم قام بتتبع تريسي عندما غادرت |
C'est juste que j'étais là et puis, vous voilà... | Open Subtitles | كل ما في الأمر إنني كنت هنا ثم لمحتك بغتة |
Je coupe par là et je te retrouve au bout. | Open Subtitles | أنا سأذهب من هنا ثم سأقابلك على الجانب البعيد |
Vous faites trois, cinq ou dix ans ici, puis vous passez de notre côté, vous touchez des millions du même gros fonds que vous essayez de descendre. | Open Subtitles | تعمل على مدى 10 سنوات هنا ثم تنقلب إلى جانبنا وتتقاضى راتباً من 7 أرقام من صندوق الأموال نفسه الذي تحاول إسقاطه |
Le tueur a dû assassiner Lara ici et jeter son corps par-dessus bord. | Open Subtitles | القاتل يجب أن يكون قد أطلق النار على لارا هنا ثم القى بجثتها من على السطح الى البحر |
Je finis ici, et, euh, je te retrouve au labo. | Open Subtitles | سوف أنتهي هنا ثم أقابلك في معمل المهارات اليدوية |
Il sera possible d'entrer par ici et ensuite regarder à travers l'un des 32 trous, un pour chacun des élèves. | Open Subtitles | يمكنكم الدخول من هنا ثم تنظرون عبر الـ 32 حفرة، كل واحدة لإحد التلاميذ |
Il est venu pour vivre avec sa famille ici, et il est venu me chercher quand il était prêt à trouver son esprit protecteur. | Open Subtitles | أتى للعيش مع عائلة هنا ثم جاء يبحث عني عندما صار على استعداد لإيجاد روحه الحارسة |
Il est venu pour vivre avec sa famille ici, et il est venu me chercher quand il était prêt à trouver son esprit protecteur. | Open Subtitles | أتى للعيش مع عائلة هنا ثم جاء يبحث عني عندما صار على استعداد لإيجاد روحه الحارسة |
Voulez-vous sortir d'ici et aller quelque part ? Pour quelle raison ? | Open Subtitles | هل تريد الخروج من هنا ثم الذهاب على موعد؟ |
Récupérez votre amie, revenez ici, et nous vous conduirons là où vous voudrez. | Open Subtitles | قُم بإستعادة العالمة وعُد إلى هنا ثم أخبرنا أين تريد أن تذهب |
D'accord, je suis né ici et puis après 6 mois on a déménagé. | Open Subtitles | كل الحق، حسنا، لقد ولدت هنا ثم بعد مثل ستة أشهر انتقلنا. |
Ça a peut-être commencé ici et continué dehors. | Open Subtitles | ربما بدأ الأمر من هنا ثم تحولت الى الخارج |
Je pensais qu'on commencerait à boire ici, et qu'après on irait dans un car et qu'on boirait plus, et que quand on rentrerait on continuerait à se souler. | Open Subtitles | فكرت بأن نبدأ بالشرب هنا ثم نذهب بعدها إلى الحانة ونشرب المزيد |
Je le mettais tantôt ici, tantôt là. Parfois, là et là. | Open Subtitles | كانت هنا ثم هنا و أحياناً هنا و هنا |
On peut manger un morceau là, et puis, hmm, si ça te chante, tu peux passer la nuit ici. | Open Subtitles | سوف نتعشى هنا ثم لو رغبت سوف تبقين اليلة |
On le met dans la voiture là et on l'amène directement à l'aéroport | Open Subtitles | حتي تصلوا للسيارة هنا ثم سنتوجه به مباشرة للمطار |
Les bagages par ici. Puis vous montez dans le car. | Open Subtitles | حسناً، الحقائب من هنا ثم اصعدوا إلى الحافلة |
Placé ici, puis ajusté, et lentement, millimètre par millimètre ça s'enfonçait dans les yeux. | Open Subtitles | يوضع هنا ثم يضبطونه ثم يضبطوه بالمليمتر ثم يخز مقلتي العينين |
D'abord on les voit, puis on ne les voit plus, et elles disparaissent. | Open Subtitles | لابد أنها في مكان ما في البداية تكون هنا ثم تختفي |