"هنا كان" - Translation from Arabic to French

    • ici était
        
    • ici a été
        
    • était un
        
    • c'est pourquoi le taux
        
    Devenir une citoyenne américaine et travailler ici était une chance de repartir de zéro. Open Subtitles اصبحت مواطنة امريكيه . عملها هنا .كان فرصه لتبدأ بداية جديدة
    Et ce que nous avons fait ici était spécial. a voulait dire quelque chose. Open Subtitles و ما فعلناه هنا كان مميزا و كان يعني شيئا هاما
    Laisser Allison et venir jusqu'ici était une étape importante pour gagner la confiance de A.D. Open Subtitles ترك ألي والقادوم هنا كان خطوة هامة نحو كسب ثقة أيه دي
    Kenneth, depuis que tu es parti du programme des pages, te trouver un poste ici a été l'un des plus difficiles challenges de ma carrière. Open Subtitles إيجاد منصب جديد لك هنا كان واحدا من أصعب التحديات على مدار حياتي المهنية
    La vieille télé qu'elle avait ici était un véritable pot de merde, mec. Open Subtitles التلفاز القديم لها هنا كان قطعة خردة يا رجل
    La ramener ici était sa façon de nous le faire savoir. Open Subtitles جلب لها هنا كان طريقه من فرك وجوهنا في ذلك.
    Je me rends compte que venir ici était une grosse erreur. Open Subtitles لا، أستطيع الرؤية الآن بأن القدوم هنا كان خطأ كبير
    Oui, chaque gars ici était le meilleur de son école au secondaire. Open Subtitles نعم. أعني، كل شخص هنا كان الرجل باديست على فريقه في المدرسة الثانوية.
    L'homme avec qui je suis venu ici était un diplomate sûr, ambitieux. Open Subtitles الرجل الذي جئت معه الى هنا كان دبلوماسي طموح يعتمد عليه
    Descendre ici était une erreur. Libérer Erik était une erreur. Open Subtitles كان خطأ النزول الي هنا كان خطأ جلب ايريك
    Mais ta vie avant de venir ici était un désastre, alors ça doit être une vie différente. Open Subtitles ولكن حياتك قبل جئت لأول مرة هنا كان كارثة، لذلك لابد من حياة مختلفة.
    Quand j'ai été diagnostiqué pour la première fois, mon père, ici, était à un séjour de golf. Open Subtitles عندما تم تشخيص أنا أولا، والدي هنا كان في رحلة الغولف.
    Venir ici était une seconde chance de payer ma dette à l'humanité. Open Subtitles القدوم إلى هنا كان خياراً ثانياً لأدفع ديني للإنسانية
    Je pensais que le but de vous tous vous installant ici était qu'on pourrait apprendre à tous se connaitre. Open Subtitles اعتقدت أن الهدف من قدومكم إلى هنا كان لكي تتسنى لنا الفرصة ان نتعرف جميعا على بعض.
    Ça me fait penser que... venir ici était peut-être une erreur. Open Subtitles كما تعلم ، إن كل ذلك فحسب يجعلني أفكر بالأمر أعتقد بأن قدومي إلى هنا كان مجرد غلطة
    La personne qui t'a amené ici était employé municipal. Open Subtitles الشخص الذي أحضرك إلى هنا كان يعمل في المدينة
    Le fait d'être ici était vraiment remarquable. Open Subtitles كل شيء حول المكوثِ هنا .كان إستثنائيًا
    S'installer ici a été bénéfique. Open Subtitles المجيء إلى هنا كان جيّداً لنا ذلك صحيح
    Eh bien, d'après ce que j'ai compris, venir ici a été une grande source de conflit pour elle. Open Subtitles المجيء إلى هنا كان مصدر جيد بالنسبه لها
    c'est pourquoi le taux d'alphabétisation des femmes âgées de 15 à 24 ans est considéré comme un indicateur plus précis. UN ومن هنا كان اقتراح معدل إلمام مَن تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة بالقراءة والكتابة، باعتباره مؤشرا أكثر حساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more