"هنا لبعض" - Translation from Arabic to French

    • ici un
        
    • là un
        
    • ici pour un
        
    • ici quelques
        
    • ici pendant un
        
    • pour quelques
        
    Si ça ne te dérange pas, j'aimerais rester ici un moment. Open Subtitles إن لم تمانعي، فأنا أريد البقاء هنا لبعض الوقت.
    On dirait que vous allez rester ici un petit moment. Open Subtitles يبدوا أنكم يا رفاق ستبقون هنا لبعض الوقت
    Hey, peut-être que tu devrais l'inviter ici un de ces jours. Open Subtitles ربما ينبغي عليكِ ان تحضريه الى هنا لبعض الوقت
    Sortez de là un petit moment, docteur. Open Subtitles اذهب بعيداً عن هنا لبعض الوقت أيها الطبيب
    Bien, mais tu sais, elle a volé jusqu'ici pour un entraînement de sauveteur en mer. Open Subtitles حسنا، لكن، كما تعلم أنها سافرت كل هذه المسافة إلى هنا لبعض التدريب الخاص بـخفر السواحل
    Par précaution, on va vous garder ici quelques jours pour s'assurer qu'il n'y a pas d'hémorragie. Open Subtitles فقط للحماية سوف نبقيكي هنا لبعض الايام حتى نتاكد انه لايوجد نزيف داخلي
    Les choses vont être instables ici pendant un moment. Open Subtitles الأمور ستكون غير مستقرة هنا لبعض الوقت
    J'espère sincèrement trouver la source du signal rapidement, mais en cas contraire, on pourrait rester ici un moment. Open Subtitles آمل أن نجد مصدر الأشارة بسرعة ولكن في حال لم نفعل ذلك قد نكون هنا لبعض الوقت
    Vu que je vais rester ici un moment, tu veux qu'on sorte d'ici ? Open Subtitles حسناً، بما أنني سأظل هنا لبعض الوقت، أتريد الخروج من هنا؟ ..
    Tu sais quoi, je vais te laisser seule ici un petit moment, pour que tu l'essaye un coup, d'accord ? Open Subtitles سأتركك هنا لبعض الوقت لتجربي قليلاً، حسناً
    Je pensais que s'il pouvait rester ici un moment, il irait mieux, comme moi. Open Subtitles فكرت أنه لو تمكن فقط من البقاء هنا لبعض الوقت فإنه سوف يتحسن كما فعلت انا
    Repose-toi ici un moment. Tu as souffert pendant bien longtemps. Open Subtitles استرح هنا لبعض الوقت، لقد مررت بالكثير من المعاناة لمدة طويلة جداً.
    Oui, sur Terre, quand je me préparais pour cette mission, j'ai réalisé qu'il y avait de fortes chances pour que je reste ici un moment, donc je me suis dit: Open Subtitles عندما كنا على الأرض نستعد لهذه المهمة أدركت أن هناك احتمالا كبيرًا ببقائي هنا لبعض الوقت
    Puisque nous allons rester ici un moment, je nous ai trouvé un client. Open Subtitles بما أنّ علينا البقاء هنا لبعض الوقت، وجدتُ لنا عميلة.
    Écoute, je peux t'aider à revenir avec ma soeur si tu me laisses rester ici un petit moment Open Subtitles أنظر, يمكنني أن أعيدك إلى حضن اختي إذا تركتني أمكث هنا لبعض الوقت
    Écoute, je pense que c'est normal, si tu restes ici un bout de temps, c'est normal que tu nous dises ce qui se passe. Open Subtitles أعتقد أن من العدل إن كنت ستقيم هنا لبعض الوقت، من العدل أن تطلعنا على الأمر.
    Je vais peut-être rester là un moment, voir si j'ai assez de courage pour sauter. Open Subtitles ربما سأجلس هنا لبعض الوقت و أكتشف إذا كان لدي شجاعة كافية لأرمي نفسي من على الحافة.
    Je me demandais si je pouvais trainer par là un moment. Open Subtitles ... كنت أفكر إذا كنت أستطيع البقاء هنا لبعض الوقت
    Bien, mais tu sais, elle a volé jusqu'ici pour un entraînement de sauveteur en mer. Open Subtitles حسنا، لكن، كما تعلم أنها سافرت كل هذه المسافة إلى هنا لبعض التدريب الخاص بـخفر السواحل
    Je vais être coincé ici pour un petit moment, d'accord ? Open Subtitles , سوف أكون عالق هنا لبعض الوقت حسنا ؟
    Tu sais, les lieux où ils te donnent un chalet pour un petit moment, et je pourrais venir ici quelques semaines, peut-être un mois... Open Subtitles تعلمين، الأماكن التي يعطونُك بها مقصورة. لفترً ما، وربما آتي هنا لبعض الأسابيع،
    Je suppose que ce que je demande c'est si je peux rester ici quelques temps. Open Subtitles أعتقد أن ما أطلبه هو المكوث هنا لبعض الوقت
    Tu restes ici pendant un certain temps. Je veux te parler. Open Subtitles ابق هنا لبعض الوقت اريد ان اتحدث اليك
    Eh bien, je ne veux pas en rajouter mais Scott va rester avec nous pour quelques jours. Open Subtitles حسناً , لا اريد ان ازيد من حملك لكن سكوت سوف يبقى هنا لبعض الايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more