"هنا للحديث عن" - Translation from Arabic to French

    • ici pour parler de
        
    • là pour parler de
        
    • ici pour vous parler de
        
    • viens parler
        
    • là pour parler d'
        
    • ici pour parler du
        
    Vous êtes ici pour parler de votre nouveau film. Open Subtitles كنت هنا للحديث عن الفيلم الجديد الخاص بك.
    Nous sommes ici pour parler de la sécurité a Fall Fest. Open Subtitles نحن هنا للحديث عن السلامة في مهرجان خريف.
    C'est vraiment très touchant, mais nous ne sommes pas ici pour parler de la vérité. Open Subtitles كان هذا مؤثّرًا، لكنّنا لسنا هنا للحديث عن الحقيقة
    On n'est pas là pour parler de photographie, non ? Open Subtitles نحن لسنا هنا للحديث عن الصور، أليس كذلك؟
    On est là pour parler de l'avenir. Open Subtitles إنها مسالة وقت فحسب نحن هنا للحديث عن المستقبل
    Agent Fondus, DEA. Je suis ici pour vous parler de Peter Scottson. Open Subtitles العميل (فانديسن) من "مكافحة المخدرات" أنا هنا للحديث عن (بيتر سكوتسون)
    Vous ne devriez pas être surprises, en regardant autour de vous, que nous sommes ici pour parler de Open Subtitles لاينبغيأن تكونوامندهشين، بالنظرفيأرجاءالغرفة، أننا هنا للحديث عن
    Nous ne sommes pas ici pour parler de politique ─ nous sommes ici pour parler d'anthropolitique, de politique au service de l'homme ─ pour parler de droits; nous ne sommes pas ici pour parler de théorie économique, mais de justice et d'accès équitable aux ressources disponibles. UN بطبيعة الحال لم نأت هنا للحديث عن السياسة بل عن الحقوق، ولسنا كذلك في مجال الحديث عن النظريات الاقتصادية بل عن العدل والفرص المتكافئة للوصول إلى الموارد المتوفرة.
    Mais je ne suis pas venu ici pour parler de moi. Open Subtitles لكنّي لمْ آتِ إلى هنا للحديث عن نفسي
    Hammond, il n'est pas ici pour parler de Downton, Open Subtitles هاموند, وقال انه ليست هنا للحديث عن DOWNTON,
    Je ne suis pas venu ici pour parler de l'environnement, Richard. Open Subtitles لم اّتي إلى هنا للحديث عن البيئة
    Les filles ne viennent pas ici pour... parler de Dieu. Open Subtitles الفتيات لا يأتين هنا للحديث.. عن الإله
    Sommes-nous ici pour parler de Gwen ? Open Subtitles نحنُ لسنا هنا للحديث عن "جوين" أليس كذلك ؟
    Je ne sais pas, mais quelque chose me dit que tu ne m'as pas demandée d'être ici pour parler de ta maman. Open Subtitles - أنا لا أعرف، ولكن شيئا يقول لي أنك لم تدعوني هنا للحديث عن أمك.
    Pour ceux qui se souviennent de moi, je n'ai pas besoin de me présenter, et pour ceux que non, je ne suis pas là pour parler de moi. Open Subtitles ،لمن يعرفني لا داعي لتقديم نفسي ،ولمن لا يعرفني فلست هنا للحديث عن نفسي
    On est là pour parler de nature humaine. Open Subtitles نحن هنا للحديث عن الطبيعة البشرية
    Je suis là pour parler de l'achat du bateau. Open Subtitles أنا هنا للحديث عن شراء القارب.
    Bref, umm, donc, je suis ici pour vous parler de Rose. Open Subtitles على أيّ حال... إذن,أنا هنا للحديث عن (روز)...
    Je suis ici pour vous parler de Peter Scotson. Open Subtitles أنا هنا للحديث عن (بيتر سكوتسون)
    Je viens parler boulot. Open Subtitles أنا هنا للحديث عن وظائف.
    Je croyais qu'on était là pour parler d'Hannah. Open Subtitles ظننت أننا هنا للحديث عن هانا
    Je suis venue ici pour parler du programme et de Melody Bledsoe, qui est une directrice passionnée, impliquée, et hautement respectée. Open Subtitles وقالت انها ارتكبت خطأ. جئت إلى هنا للحديث عن البرنامج ولحن بليدسو، الذي هو عاطفي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more