"هندسية عسكرية" - Translation from Arabic to French

    • génie militaire
        
    • de génie
        
    En septembre 2013, 11 agents de police et 30 techniciens haïtiens ont reçu un diplôme de génie militaire après une formation de sept mois à l'étranger. UN 14 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2013، تخرج 11 ضابطا و30 فنيا هايتيا من دورة تدريبية هندسية عسكرية في الخارج مدتها سبعة أشهر.
    Elle a besoin de matériel de génie militaire spécialisé pour ses opérations de sécurité à Cité Soleil. UN وفي الوقت نفسه، يجري حالياً البحث عن معدات هندسية عسكرية متخصصة لتستخدم في العمليات الأمنية في سيتي سولاي.
    En outre, l'Opération dispose d'une compagnie de génie militaire dotée de l'équipement nécessaire pour faire des forages supplémentaires. UN وعلاوة على ذلك، توجد لدى العملية المختلطة شركة هندسية عسكرية ذات قدرات على الحفر وتقوم أيضا بشراء قدرات حفر إضافية.
    Le personnel des Nations Unies déployé initialement à Kindu comprendra des spécialistes du génie militaire, accompagnés d'une équipe de protection, afin de préparer les élargissements éventuels de la mission dans l'est du pays. UN وسيشمل النشر الأولي لأفراد الأمم المتحدة في كيندو تزويدهم بقدرات هندسية عسكرية مصحوبة بوحدة حماية لتمهيد السبيل لإمكانية توسيع نطاق البعثة في الشرق.
    Actuellement, trois compagnies de génie militaire de la Mission sont en mesure de neutraliser des explosifs et munitions partout dans le pays. UN وتوجد حاليا ثلاث سرايا هندسية عسكرية تابعة للبعثة تمتلك القدرة على أداء مهام التخلص من الذخائر المتفجرة في جميع أنحاء البلد.
    Le Secrétaire général indique qu'à présent les risques que les engins ou munitions non explosés font peser sur la sécurité sont atténués par trois des compagnies de génie militaire de la Mission. UN ويؤكد الأمين العام أنه، في الوقت الحاضر، تقوم ثلاث سرايا هندسية عسكرية تابعة للبعثة بتخفيف حدة المخاطر الأمنية الناجمة عن الذخائر غير المنفجرة.
    De plus, les unités du génie militaire sont en train de construire d'importants axes routiers, notamment pour relier Dungu à Faradje et Duru, afin de faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفتح وحدات هندسية عسكرية محورا رئيسيا لدعم إيصال المساعدات الإنسانية، بما في ذلك طريقان من دونغو إلى فاراجي ومن دونغو إلى دورو.
    En outre, les pays fournissant des troupes ont alloué, sous forme d'assistance en nature apportée par la FORPRONU et, plus récemment encore, de services de génie militaire offerts par la Force multinationale de mise en oeuvre de la paix (IFOR), une aide estimée à au moins 30 millions de dollars et dont la majeure partie était destinée à la réparation d'urgence des équipements collectifs, des routes et des ponts. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم توفير مساعدات عينية من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ثم بعد ذلك، أصول هندسية عسكرية تقدر قيمتها بما لا يقل عن ٣٠ مليون دولار من قوة التنفيذ، وهي التي قدمتها البلدان المساهمة بقوات، أساسا من أجل الاصلاحات الطارئة لمنشآت المرافق والطرق والجسور.
    À la suite du séisme de 2010, trois compagnies supplémentaires de génie militaire ont été adjointes à la Mission, une autre compagnie devant arriver en Haïti le 24 septembre 2011. UN 19 - وعقب وقوع زلزال عام 2010، تم وزع ثلاث سرايا هندسية عسكرية إضافية على البعثة، ويُتوقع وصول سرية إضافية أخرى إلى هايتي بحلول 24 أيلول/سبتمبر 2011.
    Chiffre inférieur aux prévisions en raison de la précarité de la situation en matière de sécurité dans le Nord-Kivu, de la mobilisation de compagnies de génie militaire pour exécuter d'urgence des travaux de protection contre les inondations à Dungu et de l'insécurité dans l'est de la République démocratique du Congo UN يعزى انخفاض الناتج إلى هشاشة الحالة الأمنية في كيفو الشمالية، وتعبئة شركات هندسية عسكرية لتنفيذ تدابير الحماية من الفيضانات على نحو عاجل في دونغو، وعدم استقرار الحالة الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Sur les trois compagnies de génie militaire de la MINUL qui s'emploient actuellement à améliorer la sécurité, il n'en restera plus qu'une après le 30 juin 2015, du fait de la réduction des effectifs militaires de la Mission. UN ويتولى تخفيف حدة المخاطر الأمنية حاليا ثلاث سرايا هندسية عسكرية تابعة للبعثة. غير أن البعثة سيكون لديها قدرة محدودة مع تخفيض عدد السرايا الهندسية إلى سرية واحدة في ما بعد 30 حزيران/يونيه 2015 في سياق تقليص حجم وجودها العسكري.
    59. Mais à l'issue de la mission de reconnaissance de mars 1993 Voir plus haut, par. 40 à 44. , il était devenu évident qu'il y avait deux conditions préalables à l'ouverture de cette enquête : la coopération des autorités locales qui contrôlaient les deux sites, et la mise à disposition d'une unité du génie militaire autonome et du matériel technique spécialisé nécessaire à l'exécution de la tâche. UN ٥٩ - ولكن بعد البعثة الاستكشافية في آذار/مارس ١٩٩٣)١٣(، اتضح أن ثمة شرطين مسبقين ﻷداء هذا التحقيق هما: تعاون السلطات المحلية التي تسيطر على كلا الموقعين، وتوافر وحدة هندسية عسكرية مكتفية ذاتيا ومعدات تقنية متخصصة تلزم للعمل.
    Par ailleurs, si toutes les unités du génie ont été déployées (dont une compagnie de génie militaire pour les combats et trois pour la construction), une de ces trois compagnies ne dispose toujours pas des engins lourds du génie dont elle a besoin. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعلى الرغم من نشر جميع الوحدات الهندسية العسكرية (سرية هندسية عسكرية قتالية وثلاث من سرايا هندسة الإنشاءات العسكرية)، فإن إحدى سرايا هندسة الإنشاءات لا تزال تفتقر إلى المعدات الهندسية الثقيلة.
    S'étant enquis des raisons de cet écart, le Comité a été informé qu'il avait fallu confier de nouvelles tâches aux sociétés de génie militaire fournies par les États fournisseurs de contingents qui s'étaient vu assigner ces travaux, l'idée étant de répondre aux impératifs de sécurité des élections présidentielle et législatives et de construire des camps pour le personnel militaire. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن النواتج المقررة قد انخفضت في الفترة 2010-2011 لأن شركات هندسية عسكرية متاحة من البلدان المساهمة بقوات هي التي تضطلع بعملية إصلاح الطرق، وقد أُسندت إلى تلك الشركات مهام أخرى لمواجهة التحديات الأمنية خلال الانتخابات الرئاسية والتشريعية ولبناء مخيمات للأفراد العسكريين.
    Par ailleurs, des unités du génie militaire turc, en collaboration avec des entreprises civiles de travaux publics turques, ont construit un pont sur le fleuve Al Zab, à l'intérieur du territoire iraquien. Les troupes turques présentes en territoire iraquien ont poursuivi leurs opérations militaires dans les zones des monts Mitin et Kara, appuyées par des hélicoptères, des blindés et des chars. UN كما قامت وحدات هندسية عسكرية تركية، وبمشاركة شركات بناء مدنية تركية، ببناء جسر (بلبل) على نهر الزاب داخل أراضينا الوطنية، في حين استمرت وحدات من القوات المسلحة التركية الموجودة فعلا داخل الأراضي العراقية بعملياتها العسكرية في مناطق جبلي (متين وكاره) بإسناد من الطائرات العمودية التركية والآليات المدرعة والدبابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more