"هنريكسن" - Translation from Arabic to French

    • Henriksen
        
    • Hankrinsen
        
    M. Henriksen s'est félicité du large accord sur l'utilité de faire une distinction entre processus décisionnels internes et processus décisionnels externes dans l'analyse de la participation des peuples autochtones à la prise de décisions. UN ورحب السيد هنريكسن بما بدا له من اتفاق واسع النطاق على أن التمييز بين صنع القرارات الداخلية والقرارات الخارجية يمثل نهجاً مفيداً عند تناول حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات.
    M. Henriksen s'est référé au fait que nombre d'États asiatiques et africains reconnaissent l'existence de peuples autochtones au sein de leurs territoires. UN وأشار السيد هنريكسن إلى أن عدداً من الدول الآسيوية والأفريقية تعترف بوجود شعوب أصلية في أقاليمها.
    M. Christensen a été confronté à la déclaration faite par M. Henriksen à titre de témoin. UN وووجه السيد كريستنسن بالإفادة التي قدمها السيد هنريكسن بوصفه شاهداً.
    J'aimerais vérifier les antécédents d'un certain Giovanni Henriksen. Open Subtitles أود أن اجري فحص الخلفية على جيوفاني هنريكسن.
    Bonjour. Giovanni Hankrinsen. Open Subtitles مرحبا، جيوفاني هنريكسن.
    Giovanni Henriksen est Souleyman Bhatti. Tu regardes trop 24 heures chrono. Open Subtitles جيوفاني هنريكسن هو سليمان بهاتي. بصراحة، جير.
    M. Henriksen a aussi exprimé le souhait que le Mécanisme d'experts sélectionne à l'avenir les questions thématiques à traiter en fonction des débats et des consultations informelles qu'il aurait avec des représentants des gouvernements et des peuples autochtones. UN كما أعرب السيد هنريكسن عن رغبته في أن تؤدي المناقشات والمشاورات غير الرسمية التي تُجريها آلية الخبراء مع الوفود الحكومية وممثلي الشعوب الأصلية ، بصورة طبيعية، إلى إبراز التركيز المواضيعي المقبل
    55. Dans sa conclusion, M. Henriksen a reflété de nombreux aspects du débat concernant le point 4 de l'ordre du jour. UN 55- وفي ختام المناقشة، تناول السيد هنريكسن عدداً من جوانب النقاش الذي دار في إطار البند 4 من جدول الأعمال.
    M. Henriksen a exprimé son accord avec les appels en faveur d'une meilleure accessibilité à la Déclaration aux niveaux national et local, notamment en la traduisant dans les langues nationales, locales et vernaculaires. UN وأعرب السيد هنريكسن عن اتفاقه مع الدعوات التي تنادي بتيسير اطلاع الجمهور على الإعلان على الصعيدين الوطني والمحلي، بما في ذلك بترجمته إلى اللغات الوطنية والمحلية والأصلية.
    Vous vous appelez Giovanni Henriksen. Open Subtitles من الآن فصاعدا ، انت جيوفاني هنريكسن
    Giovanni Henriksen est Souleyman Bhatti. Open Subtitles جيوفاني هنريكسن هو سليمان بهاتي.
    Vous vous appelez Giovanni Henriksen. Open Subtitles من الآن فصاعدا ، انت جيوفاني هنريكسن.
    J'aimerais vérifier les antécédents d'un certain Giovanni Henriksen. Open Subtitles أود أن اجري فحص الخلفية على جيوفاني هنريكسن. متابعة جميلة اخوكم @mohammed_7776
    Vous vous appelez Giovanni Henriksen. Open Subtitles من الآن فصاعدا ، انت جيوفاني هنريكسن.
    Moi aussi j'ai vu une marque sur Henriksen. - A quoi ça ressemblait ? Open Subtitles (لقد شاهدتُ علامة أيضاً على (هنريكسن - كيف كانت تبدو ؟
    Mme Lasimbang a indiqué que les membres avaient désigné par consensus MM. Henriksen et Morales comme Président-Rapporteur et VicePrésidentRapporteur, respectivement. UN وأعلنت السيدة لاسيمبانغ أن أعضاء الآلية قد عينوا بتوافق الآراء السيد هنريكسن رئيساً - مقرراً والسيد موراليس نائباً للرئيس - المقرر.
    59. Dans ses observations finales, M. Henriksen a remercié les observateurs de leurs contributions et déclaré que le Mécanisme d'experts tiendrait compte des observations et des suggestions formulées quand il achèverait son étude et la soumettrait au Conseil des droits de l'homme. UN 59- وشكر السيد هنريكسن ،في المناقشة الختامية، المراقبين على مساهماتهم وذكر أن آلية الخبراء ستراعي ، عند وضع الصيغة النهائية للدراسة، التعليقات والاقتراحات المبداة وستقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان.
    64. M. Henriksen a affirmé que la principale difficulté pour la communauté internationale et pour les États Membres était de faire en sorte que cette Déclaration soit appliquée aux niveaux national et régional, en consultation et en coopération avec les peuples autochtones. UN 64- وأكد السيد هنريكسن أن أهم تحدٍ يواجهه المجتمع الدولي والدول الأعضاء هو ضمان تنفيذ الإعلان على المستويين الوطني والإقليمي، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية.
    M. Henriksen a souligné que l'une des préoccupations majeures des peuples autochtones à travers le monde est qu'ils n'ont que des possibilités limitées, voire aucune dans certains cas, de déterminer les priorités de leur propre développement et de participer aux décisions qui affecteront leurs droits et leurs vies. UN وشدد السيد هنريكسن على أن أحد الشواغل الرئيسية للشعوب الأصلية في العالم هو محدودية، وأحياناً انعدام، الفرص المتاحة لها لتحديد أولوياتها الإنمائية على نحو فعال، والمشاركة في عمليات صنع القرارات التي تؤثر في حقوقها وحياتها.
    M. Henriksen a également accueilli avec satisfaction la suggestion que l'étude devrait aborder la question des dispositions constitutionnelles visant à protéger les droits des peuples autochtones, y inclus leur droit de participer à la prise de décisions, outre les suggestions d'étoffer le contenu de la section D du chapitre II du rapport. UN ورحب السيد هنريكسن أيضاً بالاقتراح الذي يطالب بأن تتصدى الدراسة أيضاً لمسألة اتخاذ ترتيبات دستورية لحماية حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك الحق في المشاركة في صنع القرارات، ورحب كذلك بالاقتراحات التي تنادي بتوسيع محتوى الفرع دال من الفصل الثاني من التقرير.
    Hankrinsen ? Open Subtitles هنريكسن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more