Les problèmes historiques et juridiques que l'Ambassadeur Qin Huasun a soulevés dans sa lettre pourraient être étudiés par le Comité ad hoc. Français | UN | ويمكن للجنة المخصصة المقترحة أن تتناول المسائل التاريخية والقانونية التي أثارها السفير كين هواسون في رسالته. |
M. Qin Huasun 1er-30 novembre 1997 | UN | السيد كن هواسون ١ - ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ |
(Signé) QIN Huasun (Signé) S. LAVROV | UN | )توقيع( تشين هواسون )توقيع( أ. أريستانبيكوفا |
Dans sa lettre, l’Ambassadeur Qin Huasun mentionne à plusieurs reprises «le Nicaragua et un très petit nombre de pays» et qualifie la demande d’«agissements illégaux». | UN | ويشير السفير كين هواسون في رسالته مرارا وتكرارا إلى " نيكاراغوا وعدد صغير من البلدان اﻷخرى " ويصف طلبهم بأنه " أنشطة غير قانونية " . |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre que l'Ambassadeur Qin Huasun, Représentant permanent de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies, vous a adressée le 30 janvier 1997 (A/52/69). | UN | لدى اﻷمم المتحدة* أتشرف بأن أحيل إلى اﻷمين العام الرسالة المؤرخة ٠٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ الموجهة من السفير كين هواسون الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى اﻷمم المتحدة )96/25/A(. |
Aussi est-il particulièrement surprenant de lire le langage virulent employé par l'Ambassadeur Qin Huasun pour caractériser la lettre que j'ai adressée au Secrétaire général le 3 janvier 1997 (A/51/781). | UN | وكم كان مثيرا للدهشة عندئذ قراءة اللهجة الحادة التي استخدمها السفير كين هواسون لوصف رسالتي إلى اﻷمين العام المؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ )187/15/A(. |
L'Ambassadeur Qin Huasun affirme que bientôt " le Gouvernement chinois recouvrera la souveraineté sur Hong-kong et la notion d''un pays, deux systèmes'deviendra réalité " . | UN | ويذكر السفير كين هواسون أنه في القريب " ستستأنف الحكومة الصينية ممارسة سيادتها على هونغ كونغ، وسيتحقق مفهوم " بلد واحد ونظامان " . |
L'Ambassadeur Qui Huasun a de façon incroyable déformé mes paroles en les qualifiant de'hauts cris poussés en faveur des activités sécessionnistes des autorités taiwanaises'. " | UN | ومن المدهش أن السفير كين هواسون قد أساء وصف عباراتي بأنها " ضجيج تأييدا لﻷنشطة الانفصالية التي تقوم بها سلطات تايوان " . |
Conformément à l'article 15 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 28 avril 1995, par le Ministre des affaires étrangères de la Chine, attestant que M. Qin Huasun a été nommé représentant de la Chine au Conseil de sécurité. | UN | لدى مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تسلم وثائق التفويض الموقﱠعة من وزيـــر خارجية الصين بتاريخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ والتي تفيــــد بتعيين السيد كين هواسون ممثلا للصين لدى مجلس اﻷمن. |
63. M. QIN Huasun (République populaire de Chine) dit qu'un très petit nombre de pays présentent de nouveau la proposition concernant la participation de Taiwan à l'ONU, qui a été rejetée plusieurs fois. | UN | ٦٣ - السيد كيت هواسون )جمهورية الصين الشعبية(: قال إن عددا ضئيلا جدا من البلدان يقدم مرة أخرى اقتراحا يدعو إلى مشاركة تايوان في اﻷمم المتحدة بالرغم من الرفض المتكرر لهذا الاقتراح. |
(Signé) QIN Huasun (Signé) Madeleine K. ALBRIGHT | UN | )توقيع( كين هواسون |
(Signé) QIN Huasun | UN | )توقيع( كين هواسون |
Son gouvernement, déclare l'Ambassadeur Qin Huasun, " adhérera au principe d''un pays, deux systèmes'et à la proposition en huit points avancée par le Président Jiang Zemin au sujet du resserrement des relations entre les deux côtés du détroit de Formose et de la réunification pacifique de la patrie " . | UN | ويذكر السفير كين هواسون أن حكومته " ستتقيد بالمبدأ اﻷساسي وهو ' بلد واحد ونظامان ' وبالاقتراح ذي الثماني نقاط، الذي قدمه الرئيس زيانغ زمين بشأن تطوير العلاقات بين ضفتي مضايق تايوان، والمضي قدما في عملية إعادة توحيد الوطن بالوسائل السلمية " . |
34. M. QIN Huasun (Chine) fait observer que, pendant l'année écoulée, l'établissement d'une structure multipolaire est allé en se renforçant et l'économie s'est constamment développée partout dans le monde grâce aux rapides progrès scientifiques et techniques et au dynamisme accru des courants commerciaux et de capitaux. | UN | ٣٤ - السيد كين هواسون )الصين(: قال إن العام الماضي شهد استمرار رسوخ الاتجاه نحو تعدد اﻷقطاب والتنمية الاقتصادية المتواصلة في العالم أجمع بسبب التقدم العلمي والتقني السريع وزيادة دينامية تدفقات التجارة ورأس المال. |
85. M. Qin Huasun (Chine) dit que les activités internationales dans le domaine des droits de l'homme ont atteint un carrefour et que l'on doit examiner soigneusement l'expérience et les leçons du passé si l'on veut qu'elles se développent dans la bonne direction au siècle prochain. | UN | ٨٥ - السيد كين هواسون )الصين(: قال إن اﻷنشطة الدولية المضطلع بها في ميدان حقوق اﻹنسان وصلت إلى مفترق الطرق، وإنه ينبغي استعراض تجارب الماضي ودروسه بعناية لضمان تطور هذه اﻷنشطة في الاتجاه الصحيح في القرن المقبل. |
(Signé) QIN Huasun | UN | )توقيع( كين هواسون |
(Signé) Qin Huasun A/52/978 | UN | )توقيع( صن هواسون )توقيع( أ. |
73. M. QIN Huasun (Chine) dit que la demande que présente un petit nombre de pays au sujet de la prétendue " représentation " de Taiwan à l'Organisation suscite la vive indignation de sa délégation qui est catégoriquement opposée à l'inscription du point 158 à l'ordre du jour. | UN | ٧٣ - السيد كين هواسون )جمهورية الصين الشعبية(: أبدى سخط وفده الشديد إزاء قيام مجموعة صغيرة من البلدان بإعادة تقديم طلب " تمثيل " تايوان المزعوم في اﻷمم المتحدة، وأكد اعتراضه القاطع على إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال. |
59. M. QIN Huasun (Chine) dit qu'après quatre échecs consécutifs, une poignée de pays ont de nouveau, en violation des normes du droit international, de la Charte des Nations Unies et de la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, présenté une proposition sur le prétendu retour de Taiwan aux Nations Unies qui préconise ouvertement la reconsidération de la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale. | UN | ٥٩ - السيد كين هواسون )الصين(: قال إن قلﱠة قليلة من الدول عمدت مجددا، بعد أن هزمت ﻷربع سنوات علــى التوالي، واستخفافا منها بالقانون الدولــي وميثـــاق اﻷمم المتحـــدة وقرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦(، إلى تقديم اقتراح بشأن ما يدعى " عودة تايوان إلى اﻷمم المتحدة " طلبت فيه علنا مراجعة قرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦(. |