White, Spence et Maxim notent que les taux de succès de l'éducation à l'âge approprié tendent à être plus élevés dans les écoles provinciales. | UN | ويذكر هوايت وسبنس وماكسيم أن معدلات النجاح في التعليم بالنسبة للأعمار تميل إلى أن تكون مرتفعة في مدارس المقاطعات. |
G.H. Walker & Co. White Weld & Co. | UN | ووكر وشركاه، وشركة هوايت ويلد وشركاه، وشركة أوبنهايمر وشركاه المحدودة. |
423. W.J. White réclame aussi des intérêts d'un montant de US$ 43 807. | UN | هوايت " تعويضاً متعلقاً بفائدة مصرفية بمبلغ 807 43 دولارات من دولارات الولايات المتحدة. |
Jamaïque), 706/1996 (T. c. Australie), 732/1997 (Whyte c. | UN | ضد أستراليا(، و ٧٣٢/١٩٩٧ )هوايت ضد جامايكا(، و ٧٣٣/١٩٩٧ )أ. |
Jamaïque), 635/1995 (E. Morrison c. Jamaïque), 732/1997 (Whyte c. Jamaïque), 704/1996 (Shaw c. | UN | موريسون ضد جامايكا(، و ٧٣٢/١٩٩٧ )هوايت ضد جامايكا(، و ٧٠٤/١٩٩٦ )شـو ضـد جامايكا(، و ٧٠٥/١٩٩٦ )د. |
Toutefois, W.J. White n'a fourni aucune pièce justificative à l'appui de sa demande de remboursement des frais d'hébergement, de repas et de blanchisserie. | UN | بيد أن شركة " و. ج. هوايت " لم تقدم أي أدلة دعمـاً لمطالبتهـا المتعلقة بالإعاشة والوجبات ومصروفات غسل الملابس. |
436. W.J. White n'a fourni aucun élément d'information ni document attestant les dépenses qu'elle aurait encourues. | UN | ج. هوايت " أي معلومات أو مستندات فيما يتعلق بالتكاليف التي يُدّعى أنها تكبدتها. |
438. Compte tenu de ses conclusions concernant la réclamation de la société W.J. White, le Comité ne recommande aucune indemnisation. | UN | ج. هوايت " 438- استناداً إلى ما خلص إليه الفريق بشأن المطالبة المقدمة من شركة " و. |
Il avait reconnu " Junior White " également connu sous le nom de " Sleepy Boy " , qu'il connaissait depuis l'école primaire. | UN | وتعرف فيه على " جونيور هوايت " أو " الولد الناعس " الذي كان يعرفه منذ المرحلة اﻷساسية من المدرسة. |
Junior White s'était alors rapproché de lui par derrière et lui avait tiré une balle dans la tête. | UN | وبعد ذلك اتجه " جونيور هوايت " نحوه من الخلف وأطلق النار على رأسه. |
D'après le témoin, cette adresse était celle de Junior White. | UN | واستنادا إلى ما ذكره الشاهد، كان معروفا أن " جونيور هوايت " كان يقيم في ذلك العنوان. |
2.3 Sur la foi des renseignements donnés à la police par M. Dias, un mandat d'arrêt a été lancé contre Junior White, mais on ne l'avait pas trouvé à l'adresse donnée par le témoin. | UN | ٢-٣ وبالاستناد إلى المعلومات التي أدلى بها السيد دياس للشرطة، تم إصدار أمر بألقاء القبض على " جونيور هوايت " . لكن لم يعثر عليه في العنوان الذي أدلى به السيد دياس. |
Les juges ont estimé que Mme White avait été violée `quelques jours après le refus arbitraire de la police de prendre des mesures appropriées et adéquates pour assurer sa protection à son domicile, conformément à l'ordre du tribunal ›. | UN | وقرر القضاة أن السيدة هوايت اغتُصبت، خلال بضعة أيام من إخفاق الشرطة في اتخاذ الخطوات الصحيحة والملائمة لحمايتها في بيتها كما يقضي أمر الحماية بذلك. |
En 2007, échanges culturels d'étudiants et enseignants avec la White Plains Middle School à New York (40 enfants mexicains et 60 enfants new-yorkais). | UN | خلال عام 2007، تبادل ثقافي بين الطلاب والمدرسين في مدرسة هوايت بلينز المتوسطة، نيويورك، 40 طفلاً من المكسيك و 60 طفلاً من نيويورك. |
Je vous ai dit que je vous raccompagnerais. J'habite à deux pas d'ici. Vous connaissez White ? | Open Subtitles | إنني أسكن بالجوار أتعرف "هوايت" محل الصحف و السجائر ؟ |
RÉCLAMATION DE LA SOCIÉTÉ W.J. White LTD. 421 — 438 105 A. Paiements effectués ou secours fournis | UN | هوايت " (W. J. WHITE LTD) عشر المحدودة 421-438 109 ألف- المدفوعات أو الاعانات المقدمة للغير 421-438 110 |
424. Deux des employés de W.J. White devaient quitter l'Iraq le 3 août 1990 au terme de leur contrat, mais ont été détenus par les autorités iraquiennes l'un jusqu'au 6 décembre et l'autre jusqu'au 16 décembre 1990. | UN | 424- كان من المقرر أن يغادر اثنان من موظفي شركة " و. ج. هوايت " العراق في 3 آب/أغسطس 1990، بعد أن أتما عملهما، ولكن السلطات العراقية احتجزتهما لغاية 6 كانون الأول/ديسمبر و16 كانون الأول/ديسمبر 1990 على التوالي. |
425. W.J. White demande à être indemnisée à hauteur de US$ 8 362 au titre des frais d'hébergement de ses employés pendant 29 jours en août et deux jours en septembre 1990. | UN | هوايت " تعويضاً بمبلغ 362 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كمصروفات إعاشة د`فعت لموظفيهـا هذين لمدة 29 يوماً في آب/أغسطس ويومين في أيلول/سبتمبر 1990. |
11. Le Comité estime que l'État partie a l'obligation, en vertu du paragraphe 3 a) de l'article 2 du Pacte, de fournir à M. Beresford Whyte un recours utile sous forme, notamment, de commutation de peine et d'indemnisation. | UN | ١١ - وترى اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة، بموجب الفقرة ٣ )أ( من المادة ٢ من العهد، بأن توفر للسيد بيريسفورد هوايت سبيلا فعالا للانتصاف، يشمل تخفيف العقوبة والتعويض. |
Jamaïque) et 732/1997 (Whyte c. Jamaïque), le Comité a estimé que les auteurs avaient été gardés dans des conditions de détention qui constituaient une violation de l’article 7. | UN | وفي القضايا رقم ٦١٩/١٩٩٥ )دايدريك ضد جامايكا( و ٧٠٤/١٩٩٦ )شو ضد جامايكا(، و ٧٣٢/١٩٩٧ )هوايت ضد جامايكا(، وجدت اللجنة حدوث انتهاكات للمادة ٧ فيما يتعلق بظروف الاحتجاز. |
Jamaïque) (27 mois de détention provisoire), 732/1997 (Whyte c. Jamaïque) (trois ans de détention provisoire) et 733/1997 (Perkins c. Jamaïque) (un an et neuf mois de détention provisoire). | UN | تايلور ضد جامايكا( )الاحتجاز الاحتياطي لمدة ٢٧ شهرا(، و ٧٣٢/١٩٩٧ )هوايت ضد جامايكا( )احتجاز لمدة ثلاث سنوات قبل المحاكمة(، و ٧٣٣/١٩٩٧ )بركنز ضد جامايكا( )الاحتجاز لمدة عام وتسعة أشهر قبل المحاكمة(. |