"هولندا على" - Translation from Arabic to French

    • les Pays-Bas à
        
    • des Pays-Bas de
        
    • Pays-Bas aux
        
    • présidence néerlandaise
        
    • Norvège aux
        
    • néerlandais
        
    • des Pays-Bas à
        
    • aux Pays-Bas de
        
    • des Pays-Bas pour
        
    • des PaysBas pour
        
    • les Pays-Bas d'
        
    Elle a encouragé les Pays-Bas à continuer de combattre les incitations à la haine contre les groupes minoritaires. UN وحثت إستونيا هولندا على المضي قدماً في مكافحة التحريض ضد الأقليات.
    L'organisation BOF recommande d'engager les Pays-Bas à élaborer un ensemble de critères applicables à toutes les politiques restreignant le droit au respect de la vie privée. UN وأوصت منظمة بيتز أو فريدم بحثِّ هولندا على وضع مجموعة من المعايير لجميع السياسات التي تقيد الحق في الخصوصية.
    L'Union européenne remercie le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas de bien vouloir accueillir ce tribunal. UN ويشكر الاتحاد اﻷوروبي حكومة مملكة هولندا على استعدادها لاستضافة تلك المحكمة.
    Réponse du Royaume des Pays-Bas aux recommandations formulées dans le cadre UN رد مملكة هولندا على التوصيات التي تلقتها أثناء الاستعراض
    Le sous-site Internet de la présidence néerlandaise du Conseil de sécurité peut être consulté à l'adresse suivante : http://www.un.int/ netherlands. UN يمكن الوصول إلى موقع هولندا على الشبكة بوصفها رئيسة لمجلس الأمن في العنوان الآتي: http://www.un.int/netherlands.
    Objection de la Norvège aux réserves formulées par l'Algérie, la Malaisie et Singapour lors de leur adhésion UN اعتراض من هولندا على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objections du Gouvernement néerlandais aux réserves émises par le Gouvernement libanais UN اعتراضات من حكومة هولندا على تحفظات أبدتها حكومة لبنان
    Le Projet vise à optimiser la contribution des Pays-Bas à la réalisation des OMD, étant entendu que celle-ci relève de la responsabilité de toutes les composantes du secteur public et du secteur privé. UN ويرمي هذا المشروع إلى تيسير مساهمة هولندا على الوجه الأمثل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من منطلق أن هذه المسؤولية تقع على عاتق جميع أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    Aux termes de la recommandation 43, il est recommandé aux Pays-Bas de signer la Convention de l'ONU sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN تنصح التوصية 43 بتوقيع هولندا على اتفاقية الأمم المتحدة لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Ce nouveau format de rapport a aidé les Pays-Bas à apprécier pleinement la portée de la Convention. UN ساعدت طريقة اﻹبلاغ الجديدة هذه هولندا على فهم نطاق اتفاقية اﻷمم المتحدة للمرأة على نحو أكمل.
    L'objection faite par les Pays-Bas à la réserve formulée par les États-Unis d'Amérique au Pacte international relatif aux droits civils et politiques constitue un exemple particulièrement parlant : UN فالاعتراض الذي أبدته هولندا على تحفظ الولايات المتحدة الأمريكية على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يشكل مثالا بليغا على نحو خاص:
    Il engage les Pays-Bas à veiller à ce que les particularités de la violence familiale axée sur les femmes soient pleinement prises en considération dans l'élaboration du nouveau plan d'action contre la violence familiale pour 2011. UN وتحث اللجنة هولندا على أن تكفل المراعاة التامة لخصائص العنف العائلي الذي يستهدف المرأة لدى صياغة خطة العمل الجديدة لمكافحة العنف العائلي التي تبدأ في عام 2011.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre et Ministre des affaires générales du Royaume des Pays-Bas de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا على البيان الذي أدلى به للتو.
    C'est pourquoi la Roumanie remercie la délégation des Pays-Bas de présenter à nouveau un projet de résolution relatif à la transparence dans les armements, contenu dans le document A/C.1/54/L.39, qui traite notamment du Registre des armes classiques des Nations Unies. UN ولهذا فإن رومانيا تشكر وفد هولندا على إعادة تقديم مشروع القرار بشأن الشفافية في مجال التسلح، والوارد في الوثيقة A/C.1/54/L.39، الذي يتناول بصورة خاصة سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Objection des Pays-Bas aux réserves formulées par l'Algérie lors de son adhésion UN اعتراض من هولندا على التحفظات التي أبدتها ماليزيا عند الانضمام
    Objection des Pays-Bas aux réserves formulées par l'Arabie saoudite lors de la ratification UN اعتراض من هولندا على التحفظات التي أبدتها الكويت عند الانضمام
    Le sous-site Internet de la présidence néerlandaise du Conseil de sécurité peut être consulté à l'adresse suivante : http://www.un.int/ netherlands. UN يمكن الوصول إلى موقع هولندا على الشبكة بوصفها رئيسة لمجلس الأمن في العنوان الآتي: http://www.un.int/netherlands.
    Le sous-site Internet de la présidence néerlandaise du Conseil de sécurité peut être consulté à l'adresse suivante : http://www.un.int/ netherlands. UN يمكن الوصول إلى موقع هولندا على الشبكة بوصفها رئيسة لمجلس الأمن في العنوان الآتي: http://www.un.int/netherlands.
    Objection de la Norvège aux réserves formulées par le Lesotho lors de son adhésion UN اعتراض من هولندا على التحفظات المعدلة التي أبداها ماليزيا
    D'une manière générale, les néerlandais qui ont besoin de soins médicaux les reçoivent, même s'ils ne peuvent pas les payer. UN كقاعدة، سيحصل دائما الأشخاص في هولندا على الرعاية الطبية التي يحتاجون إليها، حتى لو لم يكن بوسعهم دفع تكاليفها.
    226. Le Comité encourage les autorités de chacune des trois parties du Royaume des Pays-Bas à distribuer les présentes observations finales aussi largement que possible parmi tous les secteurs de la société. UN 226- وتشجع اللجنة حكومات الأجزاء الثلاثة كلها من مملكة هولندا على تعميم هذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق ممكن في أوساط كافة قطاعات المجتمع.
    Il a demandé aux Pays-Bas de prendre des mesures propres à garantir que les détenus ne soient soumis à aucune forme de travail obligatoire. UN وحثت اللجنة هولندا على اتخاذ تدابير تمنع من إخضاع المحتجزين لأي شكل من أشكال العمل القسري(47).
    Ma délégation remercie également chaleureusement le Gouvernement des Pays-Bas pour sa coopération et le soutien qu'il apporte au Tribunal depuis sa création. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديرنا العميق لحكومة هولندا على التعاون والدعم اللذين قدمتهما إلى المحكمة منذ إنشائها.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant des PaysBas pour ses paroles aimables. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل هولندا على كلمته اللطيفة.
    Le Mozambique a prié les Pays-Bas d'envisager de retirer ses réserves à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وحثت موزامبيق هولندا على النظر في سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more