Dans sa déclaration, M. Holum a réaffirmé la détermination des Etats-Unis à négocier un accord global d'arrêt de la production de matières fissiles et a souligné qu'un tel accord devait être négocié à la Conférence du désarmement. | UN | وقد كرر السيد هولوم في بيانه التأكيد على التزام الولايات المتحدة بالتفاوض من أجل التوصل الى اتفاق عالمي لوقف انتاج المواد الانشطارية، وشدد على ضرورة التفاوض حول هذا الاتفاق في مؤتمر نزع السلاح. |
Nous souhaitons aussi souhaiter la bienvenue à nos distingués visiteurs, M. Holum, des Etats—Unis d'Amérique, et M. Gryshchenko, de l'Ukraine. | UN | ونود أيضا أن نرحب بضيفينا الموقرين السيد هولوم من الولايات المتحدة اﻷمريكية والسيد غريشينكو من أوكرانيا. |
Je donne maintenant la parole à M. John Holum, directeur de l'Agence de la maîtrise des armements et du désarmement des Etats-Unis. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيد جون هولوم مدير وكالة تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في الولايات المتحدة. |
Vous avez bien fait, M. Hollom. Retournez à vos postes. | Open Subtitles | لقد فعلت الصواب يا مستر هولوم اتخذوا مواقعكم |
Si parmi nous, certains ont pensé du mal de M. Hollom, ou ont mal parlé de lui, | Open Subtitles | و اذا كان من بيننا من ظن الظنون بمستر هولوم أو تكلم عنة بشكل سيىء |
Je tiens également à souhaiter la bienvenue à M. John Holum, directeur de l'Arms Control and Disarmament Agency des Etats-Unis. | UN | وأود أيضاً الاعراب عن ترحيبي بالسيد جون هولوم مدير وكالة تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في الولايات المتحدة. |
Alors que s'achève la première partie de la session de 1994, je tiens à répéter ce qu'a dit M. Holum concernant le rôle de la Conférence en tant qu'organe de négociation de la convention d'arrêt de la production. | UN | ومع اختتام الجزء اﻷول من دورة عام ٤٩٩١، أود أن أكرر ما قاله السيد هولوم فيما يتعلق بدور مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي لوضع اتفاقية لوقف انتاج المواد الانشطارية. |
J'ai écouté avec intérêt les déclarations faites par M. John Holum, Directeur de l'Arms Control and Disarmament Agency des Etats—Unis, et de S. E. Monsieur Kostyantyn Gryshchenko Vice—Ministre des affaires étrangères de l'Ukraine. | UN | كما استمتعت باهتمام إلى بيانيﱠ السيد جون هولوم مدير وكالة الرقابة على التسلح ونزع السلاح في الولايات المتحدة وصاحب السعادة السيد كوستيانتين غريشينكو نائب وزير خارجية أوكرانيا. |
Je voudrais également souhaiter la bienvenue à notre collègue italien et dire que j'ai écouté avec beaucoup d'attention les déclarations de M. Holum, des Etats—Unis d'Amérique, et du Vice—Ministre de l'Ukraine. | UN | كذلك أود أن أرحب بزميلنا اﻹيطالي وأقول إنني استمعت باهتمام كبير لبياني السيد هولوم من الولايات المتحدة اﻷمريكية ونائب وزير خارجية أوكرانيا. |
Je saisis cette occasion de souhaiter de nouveau la bienvenue à M. John Holum, directeur de l'Agence de la maîtrise des armements et du désarmement des Etats-Unis, qui prendra la parole devant la Conférence au cours de la matinée. | UN | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷرحب مرة أخرى بالسيد جون هولوم مدير وكالة تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح بالولايات المتحدة اﻷمريكية الذي سيلقي كلمة أمام المؤتمر صباح اليوم. |
M. Holum nous a mis en garde en notant que le fait de vouloir lier une interdiction des essais nucléaires à l'élimination des armes nucléaires suivant un calendrier précis constituait une menace qui risquait de passer inaperçue et que l'on pourrait confondre avec un attachement profond à la maîtrise des armements. | UN | وحذر السيد هولوم من أن التهديد بربط معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بإطار زمني محدد ﻹزالة اﻷسلحة النووية يظهر بمظهر لطيف ويستتر خلف قناع التفاني العميق في سبيل مراقبة التسلح. |
Je désire tout d'abord, au nom de la Conférence et en mon nom propre, souhaiter de nouveau la bienvenue à M. John Holum, directeur de l'Arms Control and Disarmament Agency des Etats-Unis, qui sera aujourd'hui notre premier orateur. | UN | وأود أولاً وقبل كل شيء، بالنيابة عن المؤتمر وباﻹصالة عن نفسي، أن أرحب مرة أخرى بالسيد جون هولوم مدير وكالة تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في الولايات المتحدة الذي سيكون أول المتحدثين لدينا اليوم. |
Comme la plupart d'entre vous s'en souviendront, M. Holum a participé à l'une des séances de la Conférence au début de la session, en janvier. | UN | وكما يتذكر معظمكم، فإن السيد هولوم حضر مؤتمرنا، في بداية الدورة في كانون الثاني/يناير. |
M. Holum (États-Unis d'Amérique) (interprétation de l'anglais) : Conformément aux réformes introduites récemment, ma déclaration sera considérablement plus brève que le texte écrit qui a été distribué. | UN | السيد هولوم )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تمشيا مع التعديلات المدخلة مؤخرا سأقدم نسخة شفوية أقصر من بياني خلافا للنص اﻷطول الذي وزع. |
En janvier, le Directeur de l'Arms Control and Disarmament Agency des Etats-Unis, John Holum, a pris la parole à la séance inaugurale de la session plénière de 1994 de la Conférence du désarmement. | UN | وفي كانون الثاني/يناير من هذا العام، تكلم مدير الوكالة اﻷمريكية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح جون هولوم في الجلسة العامة الافتتاحية لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٤٩٩١. |
M. Holum (Etats-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais) : Les Etats-Unis vous félicitent pour votre accession à la présidence en ce moment critique pour la limitation multilatérale des armements. | UN | السيد هولوم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، إن الولايات المتحدة تهنئكم على اضطلاعكم بسدة الرئاسة في هذا الوقت الحاسم بالنسبة للتحديد المتعدد اﻷطراف لﻷسلحة. |
- Vous êtes sûr, M. Hollom? | Open Subtitles | هل أنت متأكد يا مستر هولوم ؟ - نعم سيدى - |
Hollom est le bouc émissaire de tous les malheurs, réels ou imaginés, de ce voyage. | Open Subtitles | لست المسئول عن جلد السياط - هولوم هو السبب الحقيقى - لكل الحظ السيىء الذى نعانى منة |
Hollom, vous devez prendre une décision. | Open Subtitles | هولوم اتخذ قرار |
M. Hollom chante remarquablementjuste. | Open Subtitles | صوت رائع حقاً يا مستر هولوم |
M. Hollom! Aidez-moi! | Open Subtitles | مستر هولوم ساعدنى |