"هونغ جي" - Translation from Arabic to French

    • Hong Je
        
    • Hong Ji
        
    • Hong Jae
        
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je remercie le Président de me donner de nouveau la parole. UN السيد هونغ جي ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على إعطائي الكلمة مرة أخرى.
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais me joindre aux autres délégations pour vous féliciter de votre élection à la présidence de la Commission. UN السيد هونغ جي ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): أود كذلك أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للهيئة.
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Commission du désarmement. UN السيد هونغ جي ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة هيئة نزع السلاح.
    Mme Hong Ji Sun (République populaire démocratique de Corée) déclare que la République populaire démocratique de Corée n'a pas une seule ambassadrice et on ne compte que 4,7 % de femmes parmi le personnel diplomatique à l'étranger. UN 40 - السيدة هونغ جي سون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: قالت إنه ليس لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيات سفيرات، ولا يتجاوز عدد العاملات في السلك الدبلوماسي 4.7 في المائة.
    112. M. Hong Jae IM (République de Corée) dit que l'un des précédents intervenants s'est référé, dans sa déclaration, à la question de l'exploitation sexuelle des femmes coréennes par le Japon pendant la seconde guerre mondiale. UN ١١٢ - السيد هونغ جي ايم )جمهورية كوريا(: قال إن أحد المتكلمين السابقين أشار، في بيانه إلى مسألة الاستغلال الجنسي للنساء الكوريات من جانب اليابان أثناء الحرب العالمية الثانية.
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je prends la parole pour répondre à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Australie. UN السيد هونغ جي ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت الكلمة ردا على البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لأستراليا.
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : La déclaration que vient de faire le représentant de la République de Corée ne mérite pas de réponse. UN السيد هونغ جي ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): إن بيان ممثل كوريا الجنوبية لا قيمة له تستحق ردا آخر.
    M. Hong Je Pyong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je suis désolé de reprendre à nouveau la parole, mais le représentant de la Corée du Sud m'oblige à le faire. UN السيد هونغ جي بيونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يؤسفني أن آخذ الكلمة مرة أخرى، ولكن ممثل جمهورية كوريا الجنوبية قد اضّطرني إلى ذلك.
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation a écouté très attentivement les déclarations faites par un certain nombre de délégations, en particulier en ce qui concerne la question nucléaire sur la péninsule coréenne. UN السيد هونغ جي - ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): استمع وفدي بعناية فائقة لبيانات عدد من الوفود لا سيما تلك المتعلقة على وجه الخصوص بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Je regrette d'avoir à prendre à nouveau la parole. UN السيد هونغ جي ريونغ )جمهوريـــة كوريــا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يؤسفنـي أن أضطر إلى أخذ الكلمة مرة أخرى.
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom du Représentant permanent de la République populaire démocratique de Corée qui ne peut pas participer à la présente séance. UN السيد هونغ جي ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أدلي ببيان نيابة عن الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي لم يتمكن من حضور هذه الجلسة.
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Concernant la déclaration que vient de faire le représentant de la Corée du Sud, nous pensons qu'elle n'a aucune valeur et ne mérite aucune considération. UN السيد هونغ جي ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): فيما يتعلق بالبيان الذي أدلى به من توه ممثل كوريا الجنوبية، نرى أنه لا قيمة له ولا يجدر النظر فيه.
    14. M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) souscrit à la déclaration faite à propos du point 88 de l'ordre du jour par la délégation algérienne au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٤١ - السيد هونغ جي ريونغ )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن البند ٨٨ من جدول اﻷعمال.
    38. M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) dit que la question du développement est étroitement liée à la paix et la sécurité internationales et à l'amélioration du bien-être de l'humanité. UN ٣٨ - السيد هونغ جي ريونغ )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال إن مسألة التنمية تتصل اتصالا وثيقا بالسلم واﻷمن العالميين وتحسن رفاه اﻹنسان.
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : La délégation de la République populaire démocratique de Corée tient à exercer son droit de réponse en réaction aux déclarations de certains pays faisant référence à la question relative à l'énergie nucléaire sur la péninsule coréenne. UN السيد هونغ جي ريونغ )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يمارس حقه في الرد بشأن البيانات التي أدلت بها بعض البلدان التي أشارت إلى المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    2. M. Hong Je RYONG (République démocratique populaire de Corée) dit que son gouvernement attache une grande importance au développement de la technologie spatiale et a créé sa propre industrie spatiale : un satellite artificiel a été lancé récemment avec succès, et de nouvelles réalisations sont imminentes. UN ٢ - السيد هونغ جي رايونغ )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على تطوير تكنولوجيا الفضاء وإنها قد أنشأت صناعتها الفضائية الخاصة بها: فقد أطلق مؤخرا بنجاح ساتل اصطناعي وأن هناك إنجازات أخرى وشيكة الحدوث.
    1. M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) constate qu'il n'y a malheureusement guère eu de progrès au cours des trois dernières années dans l'application de la Déclaration sur la coopération économique internationale et dans l'application de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement. UN ١ - السيد هونغ جي ريونغ )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: أشار الى أن مما يدعو لﻷسف أن السنوات الثلاث الماضية لم تشهد تقدما كبيرا في تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع.
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : La délégation de la République populaire démocratique de Corée voudrait, en premier lieu, s'associer à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. UN السيد هونغ جي ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، قبل كل شيء، أن يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Mme Hong Ji Sun (République populaire démocratique de Corée) déclare que l'infériorité des femmes est un concept profondément enraciné dans la culture de la République populaire démocratique de Corée, qui a été une société féodale pendant 2 000 ans puis sous le joug de la Règle coloniale japonaise. UN 46 - السيدة هونغ جي سون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قالت إن تبعية المرأة مفهوم راسخ بقوة في ثقافة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي كانت بمثابة مجتمع إقطاعي لمدة 2000 سنة، وخضعت للحكم الاستعماري الياباني.
    Parlant au nom des membres du Conseil appartenant à la région de l'Asie et du Pacifique, M. Hong Jae Im (République de Corée), Vice-Président, a remercié le Président, l'Administrateur, le secrétariat et le personnel de la contribution qu'ils avaient apportée à l'oeuvre du Conseil d'administration. UN كما قام نائب الرئيس، السيد هونغ جي إيم )كوريا(، نيابة عن أعضاء المجلس من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بالتعبير عن امتنانه للرئيس، ومدير البرنامج واﻷمانة والموظفين على مساهمتهم في عمل المجلس التنفيذي.
    Parlant au nom des membres du Conseil appartenant à la région de l'Asie et du Pacifique, M. Hong Jae Im (République de Corée), Vice-Président, a remercié le Président, l'Administrateur, le secrétariat et le personnel de la contribution qu'ils avaient apportée à l'oeuvre du Conseil d'administration. UN كما قام نائب الرئيس، السيد هونغ جي إيم )كوريا(، نيابة عن أعضاء المجلس من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بالتعبير عن امتنانه للرئيس، ومدير البرنامج واﻷمانة والموظفين على مساهمتهم في عمل المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more