"هويرتا" - Translation from Arabic to French

    • Huerta
        
    Le Président a nommé deux modérateurs chargés d'animer les consultations informelles : M. de Léon Huerta, du Mexique, et M. Monzer Selim, d'Égypte. UN وقال إنه عيَّن أثنين من الميسّرين لتوجيه المشاورات غير الرسمية وهما: السيد دي ليون هويرتا من المكسيك، والسيد منذر سليم من مصر.
    Après le coup d'Etat militaire, Victoriano Huerta usurpe la présidence. UN وبعد الانقلاب العسكري تولى الرئاسة فيكتوريانو هويرتا.
    Dolores Huerta s'occupera des états de l'Ouest. Open Subtitles دولوريس هويرتا, سيكون مسئولاً عن المقاطعات الغربية
    M. Roberto Armando de León Huerta UN السيد روبيرتو أرماندو دي ليون هويرتا
    M. Roberto Armando de León Huerta UN السيد روبيرتو أرماندو دي ليون هويرتا
    M. Roberto Armando de León Huerta UN السيد روبيرتو أرماندو دي ليون هويرتا
    Un tueur à la solde d'Huerta qui s'est nommé général. Open Subtitles (قاتل يعمل عند (هويرتا يُطلق على نفسه الجنرال
    M. De Leon Huerta (Mexique) souligne l'appui de son pays au travail des mécanismes de droits de l'homme. UN 10 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): أكد تأييد بلده لعمل آليات حقوق الإنسان.
    M. De Leon Huerta (Mexique) dit que les migrations internationales sont culturellement et économiquement bénéfiques pour tous les pays que cela concerne. UN 42 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إن الهجرة الدولية تعود على جميع البلدان المعنية بمزايا ثقافية واقتصادية.
    À la 79e séance, le 7 août 2002, M. Fernando Pardo Huerta (Chili) a été élu Président du Conseil pour 2002. UN 3 - في الجلسة 79، المعقودة في 7 آب/أغسطس 2002، انتخب السيد فرناندو باردو هويرتا (شيلي) رئيسا للمجلس لعام 2002.
    22. M. De Léon Huerta (Mexique) dit qu'il est important de maintenir un équilibre entre tous les éléments du programme d'action de Durban. UN 22 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إن من المهم الحفاظ على التوازن بين جميع عناصر برنامج عمل ديربان.
    119. Présentant le projet de décision, M. De León Huerta (Mexique), dit qu'il a été impossible de prendre en compte l'ensemble des propositions faites par les délégations, mais que le texte, dans son ensemble, est représentatif de leurs vues. UN 119 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): في سياق عرضه لمشروع المقرر، قال إنه على الرغم من أن من المستحيل استيعاب جميع المقترحات المقدمة من الوفود، فإن النص يعبر عن وجهات نظرها إلى حد بعيد.
    M. De León Huerta (Mexique) dit que le Gouvernement mexicain est profondément préoccupé par la violence exercée par les pairs - les compagnons de même âge. UN 22- السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إن حكومته يساورها بالغ القلق إزاء عنف الأقران.
    Ils ne trouveront pas grand-chose par ici, ce satané Huerta a tout raflé. Open Subtitles لن نجد الكثير هنا ذلك الملعون (هويرتا ) نظفها تماماً
    - Le séisme. - ou Paz de la Huerta. Open Subtitles الزلزال، ام باز دي لا هويرتا
    M. de Léon Huerta (Mexique), expliquant son vote avant le vote, déclare que l'amendement semble laisser entendre que la peine de mort est autorisée en vertu du Pacte. UN 45 - السيد دو ليون هويرتا (المكسيك): قال تعليلا للتصويت قبل التصويت، بأن التعديل فيما يبدو يسعى إلى إعطاء الانطباع بأن العهد لا يمنع عقوبة الإعدام.
    Le Vice-Président du Conseil d'administration Roberto de León Huerta (Mexique), qui présidait le débat, a fait quelques observations liminaires avant de présenter les invités : le Directeur de la Division du développement durable du Département des affaires sociales et économiques Nikhil Seth, et la Directrice par intérim d'ONU-Femmes. UN 37 - أدلى روبرتو دي ليون هويرتا (المكسيك)، رئيس جلسة الإحاطة ونائب رئيس المجلس التنفيذي بملاحظات استهلالية، وقدم الأعضاء المشاركين في الحلقة: السيد نخيل سيث، مدير شعبة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، والقائمة بأعمال رئيسة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    M. De León Huerta (Mexique) se félicite de constater que, pour le Rapporteur spécial, la lutte contre le terrorisme doit respecter les normes internationales en matière de droits de l'homme, préoccupation qui n'est nullement en contradiction avec ses priorités futures. UN 41 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): رحب بإصرار المقرر الخاص على ضرورة أن تتفق تدابير مكافحة الإرهاب مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وهو شاغل لا يتضارب بأي حال مع أولوياته في المستقبل.
    M. De Léon Huerta (Mexique) dit qu'à la suite de la visite de la Rapporteuse spéciale, le Mexique a modifié sa Constitution dans le domaine du droit pénal et des droits de l'homme. UN 68 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إنه بعد زيارة المقررة الخاصة، عدلت المكسيك دستورها في مجال القانون الجنائي وحقوق الإنسان.
    M. De Léon Huerta (Mexique), présentant le projet de résolution, indique que la Colombie, le Liechtenstein et le Pérou s'en portent coauteurs. UN 50 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قدم مشروع القرار، فأعلن عن انضمام بيرو، وكولومبيا، وليختنشتاين إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more